FX
   
09
   

ご注意

フランス語ができなくてもフランス語で歌いたい方のためのサイトです。 できるだけフランス語の発音に近くなるようにルビを振りました。 しかしながら、あくまでお遊びで個人的に楽しむためのものです。
人前で歌うときは必ず専門の方に指導を仰いで下さい

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

おいしい水 Ce n’est que de l’eau

私の訳詞は本当に下手っぴで
間違いもたくさんあります。

でも、タイトルの
Ce n’est que de l’eau
を「おいしい水」ってどうなの?

直訳すると「水にすぎない」

歌詞の内容から
どうしておいしい水ってタイトルになるのか
よくわかりません。


ピエール・バルーの声好きです。
この歌 少年の匂いがして好きです。


水にすぎない


僕の前をまっすぐ 僕は道を走る
街道のヴァガボンド
僕は愛と危機から逃げる
時折遠い日々に涙する
それは水にすぎない

それは水にすぎない、仲間よ
それは水にすぎない
それは水にすぎない、仲間よ

嵐が来て大地がその香りを変えるのを僕は楽しむ
雨が雨つぶを計ったとしても
僕は自分の木のそばで歌う
雨がやむのを待つ
それは水にすぎない
それは水にすぎない、仲間よ
それは水にすぎない
それは水にすぎない、仲間よ

僕を邪魔するものがあったら
僕は迂回するそして今朝
海が僕の道を塞いでいる
しようがない、それを飛び越そう
もっと遠くに行くために
それは水にすぎない
それは水にすぎない、仲間よ
それは水にすぎない
それは水にすぎない、仲間よ


  





人気ブログランキングへ  

良かったらポッチお願いします。下手っぴ訳詞はお許しを(間違ってたらコッソリ教えて下さい)    
      

続きを読む

スポンサーサイト

theme : シャンソン・フレンチポップスを原詩で歌おう♪
genre : 音楽

ブックマーク


よろしくお願いします。

リンク

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

小鳥たちが飛び回るブログパーツ(Twitter連携可)

検索フォーム

カテゴリ

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。