FX
   
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

ご注意

フランス語ができなくてもフランス語で歌いたい方のためのサイトです。 できるだけフランス語の発音に近くなるようにルビを振りました。 しかしながら、あくまでお遊びで個人的に楽しむためのものです。
人前で歌うときは必ず専門の方に指導を仰いで下さい

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Tous Les Bateaux, Tous Les Oiseaux   渚の想い出  (1969)

想い出の渚って
曲がありました。

これは「渚の想い出」

船を全部、
鳥を全部
太陽を全部
君を感嘆させるもの全部
あげるよ
って歌ってるけど
太陽って一個よね

それとも
朝日が夕日とかって意味かな?
じゃなかったらひまわり?

う~ん、わからん

詳しい方教えて下さい


下手っぴ和訳はこちらから








人気ブログランキングへ  

良かったらポッチお願いします。     






表記のルールを参考に発音を確認しながら歌ってください♪


【Tous Les Bateaux, Tous Les Oiseaux 渚の想い出】 


Je   te  donnerai
ジュ トゥ ド
Tous les bateaux,
トゥ  レ バト
Tous les oiseaux, tous les  soleils
トゥ  レゾワゾ   トゥ  レ ソレイユ
Toutes les roses,
トゥ  レ ろー
Toutes les choses qui t'émerveillent
トゥ  レ ショーズ キ テメヴェイ
Petite   fille    de  ma rue
ティッ ふぃーユ ドゥ マ りゅ

Tu  n'as jamais  vu
チュ ナ  ジャメ ヴュ
Tous les bateaux
トゥ  レ バト
Tous les oiseaux, tous les  soleils
トゥ  レゾワゾ   トゥ  レ ソレイユ
L'île au trésor
リロ   トれゾー
Et les fruits    d'or   et les abeilles
エ レ りゅイ ドー エ レザベイユ
Ne pleure   pas petite   fille
ヌ プルー パ  ティ ふぃーユ

Moi  je   t'ai rêvée
モワ ジュ テ れヴェ
Tu  es  venue
チュ エ ニュ
O   mon enfant,   mon inconnue
オー モんナんふぁん モんナんコニュ
Je   t'ai trouvée
ジュ テ  ヴェ
Dans cette rue...
ダん セッ りゅ

Je   te  donnerai
ジュ トゥ ド
Tous les bateaux,
トゥ  レ バト
Tous les oiseaux, tous les  soleils
トゥ  レゾワゾ   トゥ  レ ソレイユ
Je   t'apprendrai le   bruit  des villes
ジュ タらんれ ル ブりゅイ デ  ヴィ
Le nom des îles
 ノん デズィ
Petite   fille    de  ma rue
ティッ ふぃーユ ドゥ マ りゅ
Tu  n'as jamais  vu
チュ ナ  ジャメ ヴュ
Les goélands et les images    de  l'aurore
レ ゴエラん  エ レズィマージュ ドゥ ロろー
Quand l'océan
カん  ロセアん
N'est pas encore un  paysage
ネ パザんコー アん ペイザージュ
Ne pleure   pas petite   fille
ヌ プルー パ  ティ ふぃーユ

Viens.. .il y a  des voiles
ヴィヤん イリヤ デ ヴォワル
Sur     les étoiles
ソュー レゼ
Ô   mon enfant    mon inconnue
オー モんナんふぁん モんナんコニュ
Il y a   bal  loin   de  ta rue...
イリヤ バル ロワん ドゥ タ りゅ

Je   te  donnerai
ジュ トゥ ド
Tous les bateaux,
トゥ  レ バト
Tous les oiseaux, tous les  soleils
トゥ  レゾワゾ   トゥ  レ ソレイユ
Toutes les roses,
トゥ  レ ろー
Toutes les choses qui t'émerveillent
トゥ  レ ショーズ キ テメヴェイ
Petite   fille    de  ma rue
ティッ ふぃーユ ドゥ マ りゅ
Je   te  donnerai
ジュ トゥ ド
Les océans, les goélands
レゾセアん  レ ゴエラん
Et les  fruits   d'or
エ レ りゅイ ドー
L'île au trésor
リロ   れゾー
Et les grands bals  sur     les étoiles
エ レ グらん バ スュー レゼトワ
Ne pleure   pas ô   mon amour...
ヌ プルー パ オー モナムー
la la la la la...


最後までお読みいただきありがとうございました。
ついでにさっき忘れたポッチお願い出来れば幸甚でございまするdogezas.gif
人気ブログランキングへ   
関連記事
スポンサーサイト

theme : シャンソン・フレンチポップスを原詩で歌おう♪
genre : 音楽

tag : 想い出の渚

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

No title

現実にはsoreilはひとつですが、全宇宙的表現したかったのでは全部とはじぶんの中の心を全部あげたいほど、君が好きなのです。だった(過去)ととらえたら、いいのではと思いました。
たんごが複数なのは可笑しいという意味なのかしら??
詩って英語でも焼くすの難しいようですね。
大体、よく歌われてるしの愛の賛歌もぜんぜん訳しの内容がちがうらしいですね。(私はどちらも得意ではありませんが・・)なまいき言ってすいません。

Re: No title

y.さん、おはようございます。

そうなんですね…
日本語もフランス語もいい加減なので
おまけに詩心なんてのがないので
ホント、訳詞なんてできません(涙)
ありがとうございましたm(__)m


Secret

ブックマーク


よろしくお願いします。

リンク

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

小鳥たちが飛び回るブログパーツ(Twitter連携可)

検索フォーム

カテゴリ

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。