FX
   
08
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

ご注意

フランス語ができなくてもフランス語で歌いたい方のためのサイトです。 できるだけフランス語の発音に近くなるようにルビを振りました。 しかしながら、あくまでお遊びで個人的に楽しむためのものです。
人前で歌うときは必ず専門の方に指導を仰いで下さい

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

UNE BELLE HISTOIRE Mr,サマータイム   

サーカスが歌っていた
Mr,サマータイムって元々はフランスの曲だったって
知りませんでした



メロディは覚えてるんだけど
どんな内容だったっけ?


WIKIにありました。
「フランスのシンガーソングライター、ミシェル・フュガンの「Une Belle Histoire」(愛の歴史)の日本語カヴァー曲で、カネボウ'78夏キャンペーンソングである。歌詞の内容は不倫を悔やむ女性の心情を歌ったムード歌謡的な楽曲となっている。オリコン1位を獲得し、自身最大のヒット曲となった」
だそうです。
この曲で紅白にも出たんですって。


で、こちらの方は

高速道路のそばの道で出会って
たちまち恋に落ち
麦畑で恋を語り
朝方に別れ
それぞれの道に帰る

って
よーく聞くと
ダメだよそんな軽はずみなことしちゃ
って
内容です。


和訳はこちらです


サーカスバージョンの方が
大人の歌ってイメージですね。




人気ブログランキングへ  

良かったらポッチお願いします。     






表記のルールを参考に発音を確認しながら歌ってください♪


【UNE BELLE HISTOIRE  Mr,サマータイム】


C'est un beau roman,  c'est une  belle histoire
セタん  ボ   ろマん  セチュン ベリストワー
C'est une romance d'aujourd'hui
セチュン ろマん ドジュドゥイ
Il    rentrait chez lui, là-haut  vers    le  brouillard
 らんれ シェ リュイ ラオ ヴェーる ル ブるイヤー
Elle  descendait dans le midi,   le midi
 デサんデ  ダん  ミディ  ミディ
Ils   se son  trouvés au bord   du  chemin
ル ス ソん ヴェ オ ボー ドュ シュマん
Sur     l'autoroute des vacances
スュー ロトト    デ ヴァカん
C'était sans doute un jour    de   chance
セテ  サン ドゥタん  ジュー ドゥ シャん
Ils avaient le   ciel    à  portée de main
ザヴェ  スィエ ア ポ ドゥ マん
Un  cadeau de  la  providence
アん カド   ドゥ ラ ろヴィダん
Alors    pourquoi penser au lendemain
アロー コワ  パんセ オ ラんドゥマん

Ils   se sont cachés dans un  grand  champ de  blé
ル ス ソん カシェ ダん ザん らん シャん ドゥ ブ
Se laissant porter par   les courants
ス サん ポテ パー レ らん
Se sont racontés leur   vies qui commençaient
 ソん らコんテ ルーる ヴィ キ コマん
Ils n'étaient encore que des enfants, des enfants
ゼテタんコー   デザんふぁん デザんふぁん
Qui s'étaient trouvés au bord   du  chemin
キ セテ    ヴェ オ ボー ドュ シュマん
Sur    l'autoroute des vacances
スュー ロト   デ ヴァカん
C'était sans doute un jour    de   chance
セテ  サン ドゥタん  ジュー ドゥ シャん
Qui cueillir    le ciel     au creux de  leurs mains
キ キュイーる ル スィエ オ る ドゥ ルー マん
Comme on   cueille   la  providence
   オん キュイー ラ ろヴェイダん
Refusant  de  penser au lendemain
フュザん ドゥ パんセ オ ロんドゥマん

C'est un beau roman,  c'est une  belle histoire
セタん  ボ   ろマん  セチュン ベリストワー
C'est une romance d'aujourd'hui
セチュン ろマん ドジュドゥイ
Il    rentrait chez lui, là-haut  vers    le  brouillard
 らんれ シェ リュイ ラオ ヴェーる ル ブるイヤー
Elle  descendait dans le midi,   le midi
 デサんデ  ダん  ミディ  ミディ
Ils   se sont quittés au bord   du  matin
ル ス ソん キテ  オ ボー ドュ マタん
Sur    l'autoroute des vacances
スュー ロト   デ ヴァカん
C'était fini   le  jour    de chance
セテ ふぃニ ル ジューる ドゥ シャん
Ils   reprirent alors   chacun leur    chemin
ル るプり  タロー シャカん ルー シュマん
Saluèrent la providence   en  se  faisant  un  signe    de  la main
サュエ ラ ろヴィダんス アん  ザん アん スィーニュ ドゥ ラ マん
Il     rentra  chez lui,   là-haut  vers   le brouillard
  らんら シェ リュイ ラオ   ヴェー ル ブイヤー
Elle est descendu là-bas dans le midi
エレ デサんドュ   ラバ ダん  ミディ

C'est un beau roman,  c'est une  belle histoire
セタん  ボ   ろマん  セチュン ベリストワー
C'est une romance d'aujourd'hui
セチュン ろマん ドジュドゥイ







最後までお読みいただきありがとうございました。
ついでにさっき忘れたポッチお願い出来れば幸甚でございまするdogezas.gif
人気ブログランキングへ   
関連記事
スポンサーサイト

theme : シャンソン・フレンチポップスを原詩で歌おう♪
genre : 音楽

No title

おはよー

へーーー
知らんかった。
オサレな雰囲気で好きな曲でした。


ポチリーヌ

No title

kazkolineさん、こんばんは♪
サーカスの歌っていた「Mr,サマータイム」好きです。
大人の歌っていう感じですね^^

フランスの歌だったのですか~
知りませんでした^^
今まで内容もよくわからないで聴いていましたが、いい曲だなって
思っていました。

Re: No title

ぴゅうりーぬちゃん、おはよう♪

そう、私も知らなかったのよ。
いつもありがとうねm(__)m

Re: No title

イルカさん、おはようございます。

フランスの歌なのに
Mrサマータイムなんて
英語っぽいタイトルがついた
経緯も知りたいですよね。

No title

サーカス!!懐かしいです♪
あの歌が流行ったのは1978年ですか!ずいぶん遠い昔ですね。
化粧品CMソングでしたか!そういえばあの頃化粧品のCMソングも花盛りでしたね。
オリジナルの方は初めて聴きました。
歌詞の内容もずいぶん違いますね~(@_@。

へぇ~

私も皆さんと同じく知りませんでしたよ~
原曲のほうはちょっと素朴な感じがしますね。

Re: No title

タワシさん、おはようございます。

フランス語の歌詞のままじゃ
日本には合わないと思って
全く別の歌詞にしたんでしょうかね?

Re: へぇ~

Mikaさん、おはようございます。

サーカスヴァージョンの方が
曲としはおしゃれですよね。

Secret

ブックマーク


よろしくお願いします。

リンク

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

小鳥たちが飛び回るブログパーツ(Twitter連携可)

検索フォーム

カテゴリ

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。