FX
   
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

ご注意

フランス語ができなくてもフランス語で歌いたい方のためのサイトです。 できるだけフランス語の発音に近くなるようにルビを振りました。 しかしながら、あくまでお遊びで個人的に楽しむためのものです。
人前で歌うときは必ず専門の方に指導を仰いで下さい

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

男の子と女の子 Tous les garçons et les filles

君たち女の子、僕たち男の子
hey,hey,hey,hey




じゃなくて

フランソワーズ・アルディのデビュー曲
1962年です。

私と同じくらいの歳の女の子も男の子も
二人で幸せそうに歩いてる。
でも、私は一人
女の子も男の子も
すぐに恋に落ちて幸せそう
私には誰も「愛してる」って囁かない
私の毎日は変わらない
いつか私にも愛する人ができるわ
みたいな歌です。






人気ブログランキングへ  

良かったらポッチお願いします。 




表記のルールを参考に発音を確認しながら歌ってください♪


【Tous les garçons et les filles  男の子と女の子】

Tous les garçons et  es filles     de mon âge
トゥ  レ ガるソん ゼ レ ふぃーユ ドゥ モナージュ
se  promènent dans  la rue deux par   deux
 プろメ    ダん ラ りゅ ドゥ パーる ドゥ
Tous les garçons et  es filles     de mon âge
トゥ  レ ガるソん ゼ レ ふぃーユ ドゥ モナージュ
savent bien   ce que c'est d'être heureux
  ビヤん ス ク  セ  デトる ウる
et les yeux dans les yeux et  la main dans la main
エ レ ズュ ダん レズュ  エ ラ マん ダん ラ マん
ils   s'en vont   amoureux sans peur  du  lendemain
イル サん ヴォん アる   サん プーる ドュ ラんドゥマん
oui  mais moi,  je vais seule  par   les rues, l'âme en peine
ウイ メ  モワ ジェ ヴェ ソ パー レ りゅ ラーマん ペ
oui mais moi, je  vais seule, car    personne ne m'aime
ウイ メ モワ ジュ ヴェ ス カー ペソンヌ  メ

Mes jours   comme mes nuits sont en    tous points  pareils
メ  ジュー コ  メ  ニュイ ソん タん トゥ  ポワん パれイユ
sans joies  et  pleins d'ennuis   personne  ne murmure  "je t'aime"
サん ジョワ エ プラん ダんニュイ ペソン  ミュミュる ジュ テム
à mon oreille
ア モノれイユ

Tous les garçons et  es filles     de mon âge
トゥ  レ ガるソん ゼ レ ふぃーユ ドゥ モナージュ
font   ensemble  des projets  d'avenir
フォん タんサんブル デ ろジェ ダニー
Tous les garçons et  es filles     de mon âge
トゥ  レ ガるソん ゼ レ ふぃーユ ドゥ モナージュ
savent très bien   ce qu'aimer veut dire
ヴ トれ  ビヤン  ケメ    ヴ ディー
et les yeux dans les yeux et  la main dans la main
エ レ ズュ ダん レズュ  エ ラ マん ダん ラ マん
ils   s'en vont   amoureux sans peur  du  lendemain
イル サん ヴォん アる   サん プーる ドュ ラんドゥマん
oui  mais moi,  je vais seule  par   les rues, l'âme en peine
ウイ メ  モワ ジェ ヴェ ソ パー レ りゅ ラーマん ペ
oui mais moi, je  vais seule, car    personne ne m'aime
ウイ メ モワ ジュ ヴェ ス カー ペソンヌ  メ

Mes jours   comme mes nuits sont en    tous points  pareils
メ  ジュー コ  メ  ニュイ ソん タん トゥ  ポワん パれイユ
sans joies  et  pleins d'ennuis   oh!  quand donc  pour  moi  brillera le soleil?
サん ジョワ エ ラん ダんニュイ オー カん  ドんク プー モワ りユら  ソレイユ

Comme les garçons et   les filles    de  mon âge  connaîtrais-je
ム   レ ガソん ゼ  レ ふぃーユ ドゥ モナージュ コネれ  ジュ
bientôt  ce qu'est l'amour?
ヤんト  ケ  ラムー
Comme les garçons et   les filles    de  mon âge  
ム   レ ガソん ゼ  レ ふぃーユ ドゥ モナージュ
je   me demande quand viendra    le jour
ジュ ム ドゥマん カん  ヴィヤんら  ジュー
où les yeux dans ses yeux et  la main dans  sa main
 レ ズュ ダん セ ズュ エ ラ マん ダん  サ マん
j'aurai le  cœur  heureux sans peur  du  lendemain
ジョれ  クーる ウる   サん プーる ドュ ラんマん
le  jour    où  je n'aurai plus  du  tout  l'âme en peine
 ジューる ウ ジュ ノれ リュ ドュ トゥ  ラーマん ペヌ

le  jour    où moi   aussi j'aurai quelqu'un qui m'aime
 ジュー  モワ オスィ ジョれ ケカん キ メ


最後までお読みいただきありがとうございました。
ついでにさっき忘れたポッチお願い出来れば幸甚でございまするdogezas.gif
人気ブログランキングへ   



関連記事
スポンサーサイト

theme : シャンソン・フレンチポップスを原詩で歌おう♪
genre : 音楽

tag : 郷ひろみ 女の子男の子

No title

kazkolineさん こんばんは~

アルディさんは1962年デビューなんですか、
そうすると・・・何歳デビューか知りませんがけっこうですね・・・!

今も歌い続けているのでしょうかね~?

「もう森へなんか行かない」は良く聞きましたね~
「行かないで」もね・・・この曲は私のCDにも挿入してます。
私のCD・私小説「ROCO EN MONTE CARLO」です。(*^.^*)えへっ
あることの30周年記念で作りました。

過去ブログでアップしましたけどね・・・大したことではありません。
自己満足です。当たり前ですね。

質問、プロフィールに、どうして象さんなんですか?
    家庭の事情でフランスにお住まいだったなんて・・・羨ましい。
    お父様のお仕事関係でしたか。
    どんな事情であれ住んでみるが勝ちですね。よい思い出でしょう。

   あ、「フランスの思い出」っていう映画おもしろいよ!
   ツタヤかどこかでレンタルがあるはずよ!観てみて!

  




Re: No title

ROCOさんのCD聴いてみたいです♪
ツタヤにはないのかしら?

プロフィールの象さんには大した意味はありません。
後ろ姿が可愛いかなって思ったので(^^ゞ

「フランスの思い出」って見てみますね。
Secret

ブックマーク


よろしくお願いします。

リンク

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

小鳥たちが飛び回るブログパーツ(Twitter連携可)

検索フォーム

カテゴリ

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。