FX
   
08
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

ご注意

フランス語ができなくてもフランス語で歌いたい方のためのサイトです。 できるだけフランス語の発音に近くなるようにルビを振りました。 しかしながら、あくまでお遊びで個人的に楽しむためのものです。
人前で歌うときは必ず専門の方に指導を仰いで下さい

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ノミとピアニスト La puce et le pianiste

イヴ・ドュテイユって可愛い歌が多いです。
これもそう

フランス語って時制がだくさんあって
単純過去ってのがあります。

これは、書き言葉のみにしか使いません。
なので、外国語として習う場合、ざざっとしか習わないのです。
でも、童話はこの単純過去で書かれる場合が多いです。
うちの子は小学校では習ったみたいです。



この詞はは単純過去で書いてあります。
ドュテイユは童話風にしたかったんでしょうね。

ある日ピアノの上を、
一匹のノミが住まいに選んだんだよ
彼女はリュックを置いた

生活用品
彼女は色んな所を旅行したんだ
たくさん跳ね、たくさん刺した
そして、見つからないように
黒い鍵盤の上に落ち着いたんだよ

だけど、、突然、明かりがついた
数々の音が彼女の耳を打った
手が彼女の上を歩いた
彼女の怒りは尋常じゃなかった
彼女は注意深く動きまわった。
彼女の上で指を動かしている手に登るために

やっと登りつめて
彼女は自分の針を磨き
手を刺した
ちょうどカドリーユを演奏しているとき
しかし、突然手は動いた
リズムは速まり、
興奮したノミは
前より一層激しくまた刺した

痛みとかゆみで
手はもっと早く動いた
もう楽譜通りではなく
何のガイドも無しに

しかし、聴衆は拍手喝采
それがイラついたノミのおかげと知らず
こうしてジャズが生まれたのさ


   





人気ブログランキングへ  

良かったらポッチお願いします。下手っぴ訳詞はお許しを(間違ってたらコッソリ教えて下さい)    
 



表記のルールを参考に発音を確認しながら歌ってください♪


【La puce et le pianiste ノミとピアニスト】

Un   jour,    sur    un   piano,
アん ジュー スュー アん ピアノ
Une   puce  élut   domicile.
ユン ぴゅ エリュ ドミスィ
Elle  posa  son  sac à dos,
 ポザ ソん サッカド
Ses affaires  de  ville.
せざふぇーる ドゥ ヴィ
Elle avait beaucoup voyagé,
エラヴェ ボ    ヴォワイヤジェ
Beaucoup sauté, beaucoup piqué
    ソテ  ボ   ピケ
Et pour ne pas    qu'on la voie,
エ プー  パ コん ラ ヴォワ
Sur     une   noire,   elle  s'installa.
スュー ユン ノワー エ サんスタラ

Mais soudain,  la lumière     apparut.
メ   ダん ラ リュミエー アパりゅ
Des sons frappèrent  son  oreille.
デ ソん ふらペー ソん ノれイユ
Une   main  lui   marchait dessus.
ユン マん リュイ マシェ ドゥスュ
Sa colère    fut  sans  pareille.
サ コレー ふゅ サん パれイユ
Elle   suivit  ses évolutions
 スイヴィ セ ゼヴォリュースィオん
Avec     des yeux pleins d'attention
アヴェッ デズュ  プラん ダタんスィオん
Pour   essayer de grimper
プー エセイエ ドゥ らんペ
Sur    la   main qui l'avait piétinée
スュー ラ マん キ ラヴェ ピエティネ.

Lorsqu'enfin,    elle   y parvint,
ロるスカんふぁん エ イ パヴァん
Elle   affina   son aiguille
 アふぃナ ソんネギュイ
Et se mit à piquer la main
エ  ミタ ピケ ラ マん
Tout en dansant   le quadrille,
トゥタん ダんサん  カドりーユ
Mais, soudain, la main s'agita
メ   ダん ラ マん サジタ
Et son rythme s'accéléra
エ ソん リトム サクセレら
Et la puce    tout excitée,
エ ラ ピュ トゥ テクスィテ
De   plus belle,   se remit à piquer.
ドゥ プリュ ベル ス るミタピゲ

Dans la douleur    et  a démangeaison
ダん ラ ドゥルー エ ラ デマんジェアゾん
La main  se faisait plus  rapide,
ラ マん ス ふゼ リュ らピ
Ne suivait   plus  la   partition
 スイヴぇ リュ ラ パティスィオん
Et n'avait  plus aucun  guide
エ ナヴェ リュゾカん ギ
Mais dans la  salle  on applaudissait
メ  ダん ラ サ オん ナロディセ
Sans deviner   que c'était
サん ドゥヴィネ  セテ
Grâce à   une   puce  énervée
 ア ユン ピュ エネヴェ
Que le jazz   était né.
ク ル ジャ エテ ネ


最後までお読みいただきありがとうございました。
ついでにさっき忘れたポッチお願い出来れば幸甚でございまするdogezas.gif
人気ブログランキングへ   
関連記事
スポンサーサイト

theme : シャンソン・フレンチポップスを原詩で歌おう♪
genre : 音楽

tag : 単純過去

No title

楽しい歌。
文句なしに楽しめるね。

そういえば本当にノミのサーカスってあったのかな?

ポチリーヌ

No title

いつも聞き逃げですみません。
今日もノリノリの音楽、ありがとうございます。
つい、体でリズムをとりたくなりますね。

No title

凄く早く口ですね、何か全然繋がりがないの連想を致しました。。。
日本の「結婚しょうね」歌の雰囲気が似てます(笑い)

Re: No title

ぴゅうりーぬちゃん、おはよう♪

そう言えば、ノミのサーカスって聞いたことある。
本当にあったのかどうかはわからないね(^^)

Re: No title

ろーずまりーさん、おはようございます。

楽しい曲で気分転換して下さいね。
Secret

ブックマーク


よろしくお願いします。

リンク

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

小鳥たちが飛び回るブログパーツ(Twitter連携可)

検索フォーム

カテゴリ

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。