FX
   
08
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

ご注意

フランス語ができなくてもフランス語で歌いたい方のためのサイトです。 できるだけフランス語の発音に近くなるようにルビを振りました。 しかしながら、あくまでお遊びで個人的に楽しむためのものです。
人前で歌うときは必ず専門の方に指導を仰いで下さい

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

天使のため息 Nous ne sommes pas des anges

男の子の髪が長いとか
女の子はパンタロンとか
いかにも60年代真っ盛りです。

オリジナルタイトルは
私達は天使じゃないです。

覚えやすいメロディー


私達は天使じゃない

私達は天使じゃない
天国の天使はこの世界を変だと思う
もしここまで降りてきたら
天使なんかいない
天国の天使
天使は空に置いておいて
地上は天国じゃない

男の子たちは髪が長くて女の子みたい
女の子たちはパンツ姿で男の子みたい


私達は天使じゃない
天国の天使はこの世界を変だと思う
もしここまで降りてきたら
天使なんかいない
天国の天使
天使は空に置いておいて
地上は天国じゃない

男の子たちはパンツ姿の女の子にキスをする
私たち、女の子は髪の長い男の子たちが好き

男の子たちはパンツ姿の女の子にキスをする
私たち、女の子は髪の長い男の子たちが好き

私達は天使じゃない
天国の天使はこの世界を変だと思う
もしここまで降りてきたら
天使なんかいない
天国の天使
天使は空に置いておいて
地上は天国じゃない
地上は天国じゃない


   



人気ブログランキングへ  

良かったらポッチお願いします。下手っぴ訳詞はお許しを(間違ってたらコッソリ教えて下さい)    



表記のルールを参考に発音を確認しながら歌ってください

【Nous ne sommes pas des anges】

Nous ne sommes pas des anges
    ソ   パ デザんジュ
Les anges du   paradis
ザんジュ ドュ パらディ
Trouveraient ce monde bien étrange
れ    モん ビヤんらんジュ
S'ils   descendaient jusqu'ici
スィ デサんデ    ジュキスィ
Non nous n'avons  rien   des anges
ノん   ナヴォん りヤん デザんジュ
Des anges  du  paradis
ザんジュ ドュ パらディ
Laissez-les au ciel     la-haut les anges
レセ   レ オ スィエ ラオ   レザんジュ
La terre   n'est pas  le paradis
ラ テー ネ  パ  ル パらディ

Les garçons  on   dirait  des filles
レ  ガソん オん ディれ デ ふぃーユ
Avec     leurs  cheveux longs
アヴェッ ルーる シュヴ  ロん
Quant à nous les filles
カんタ    レ ふぃーユ
On   dirait  des garçons
オん ディれ デ  ガソん
Les filles     en   pantalons
レ  ふぃーユ アん パんタロん

Nous ne sommes pas des anges
    ソ   パ デザんジュ
Les anges du   paradis
ザんジュ ドュ パらディ
Trouveraient ce monde bien étrange
れ    モん ビヤんらんジュ
S'ils   descendaient jusqu'ici
スィ デサんデ    ジュキスィ
Non nous n'avons  rien   des anges
ノん   ナヴォん りヤん デザんジュ
Des anges  du  paradis
ザんジュ ドュ パらディ
Laissez-les au ciel     la-haut les anges
レセ   レ オ スィエ ラオ   レザんジュ
La terre   n'est pas  le paradis
ラ テー ネ  パ  ル パらディ

Les garçons  embrassent les filles
レ  ガソん アん レ ふいーユ
Les filles    en   pantalons
レ ふぃーユ アん パんタロん
Quant à nous les filles
カんタ    レ ふぃーユ
Nous aimons les garçons
ゼモん    レ ガソん
Avec     leurs  cheveux longs
アヴェッ ルーる シュヴ ロん

Les garçons  embrassent les filles
レ  ガソん アん レ ふいーユ
Les filles    en   pantalons
レ ふぃーユ アん パんタロん
Quant à nous les filles
カんタ    レ ふぃーユ
Nous aimons les garçons
ゼモん    レ ガソん
Avec     leurs  cheveux longs
アヴェッ ルーる シュヴ ロん

Nous ne sommes pas des anges
    ソ   パ デザんジュ
Les anges du   paradis
ザんジュ ドュ パらディ
Trouveraient ce monde bien étrange
れ    モん ビヤんらんジュ
S'ils   descendaient jusqu'ici
スィ デサんデ    ジュキスィ
Non nous n'avons  rien   des anges
ノん   ナヴォん りヤん デザんジュ
Des anges  du  paradis
ザんジュ ドュ パらディ
Laissez-les au ciel     la-haut les anges
レセ   レ オスィエ ラオ   レザんジュ
La terre   n'est pas  le paradis
ラ テー ネ  パ  ル パらディ


最後までお読みいただきありがとうございました。
ついでにさっき忘れたポッチお願い出来れば幸甚でございまするdogezas.gif
人気ブログランキングへ   
関連記事
スポンサーサイト

theme : シャンソン・フレンチポップスを原詩で歌おう♪
genre : 音楽

tag : 60年代

リンクさせていただきましたぁヽ(* 'ー')ノ

 kazkolineさん こんばんは。
いつも私のブログにご訪問 ありがとうございますm(_ _)m

 そうそう、60年代 女の子はパンタロンでしたね(゚―^d)グッ!
懐かしい(・・。)ゞ テヘ
確かに、男の子の髪は長かった(‘-‘*)エヘ
 天使のため息 と 私達は天使じゃない は、ちょっと違うような(´ヘ`;)
地上は天国じゃない とは、深い言葉ですね(^Д^)
 kazkolineさんは、私の天使(#ノ▽ノ#)

 フランス語が堪能でお美しいkazkolineさんに絆されて、リンクさせていただきましたスキ━(*´∀`*)━ !!!
私のブログはリンクフリーなので、リンクしていただければ 幸いです(。・・。)ポッ

 ではまた☆

No title

なんか昔のカンジがするよねぇ。
中学の同級生の男子。
サラサラの綺麗な髪の毛だったなぁ。
たまに触らせてもらった。

ポチリーヌ

Re: リンクさせていただきましたぁヽ(* 'ー')ノ

コウさん、こんばんは

褒めすぎです!
現実を見ましょう(^_^;)

Re: No title

ぴゅうりーぬちゃん、こんばんは
さっき、お邪魔したざます。

みんなロンゲでした。

No title

楽しそうな声です♪

Re: No title

りみさん、いらしゃい♪

りみさんは60年代は知らないよね(^_^;)


No title

そういえば、60年代の若い男の人たちは長髪でした。
私もパンタロンをはいていました。
青春時代、懐かしいです^^♪

Re: No title

kaolineさん、いらっしゃいませ(^^)

パンタロンなんて言葉は最近聞かれなくなりましたね。
あの頃みんなパンタロンでしたよね。
Secret

ブックマーク


よろしくお願いします。

リンク

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

小鳥たちが飛び回るブログパーツ(Twitter連携可)

検索フォーム

カテゴリ

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。