FX
   
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

ご注意

フランス語ができなくてもフランス語で歌いたい方のためのサイトです。 できるだけフランス語の発音に近くなるようにルビを振りました。 しかしながら、あくまでお遊びで個人的に楽しむためのものです。
人前で歌うときは必ず専門の方に指導を仰いで下さい

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

サンタマンの森で Au bois de Saint-Amand

年取ると代謝が悪くなるから
食べたものがみんな身になってしまいます。

気をつけてるんだけど、風邪ひいている間自分を甘やかしたら
てきめん
ウエストに来てます



これ元に戻すの大変なのよね~




バルバラの1967年の曲

「サンタマンの森で」続きです。

まずここでポッチンしていただくと
ありがたいです

人気ブログランキングへ






『サンタマンの森で』

木がある、私はそれに身体を寄せる
サンタマンの小さな森に
私はあなたを追いかけ、
あなたはその木にぴったりくっつく
私は隠れる、今度はあなたの番

木がある、鳩が飛ぶ
サンタマンの小さな森に
そこで私たちの恋のロンドがまわる
鳩が飛ぶ、鳩が風に向かって飛ぶ

鳥が飛ぶ、木の上を
飛んでいく、ほらもう春が来てる
怯えている私たちは15歳
サンタマンの小さな森で

木の下で、何も言わないで
あなたは私を愛おしげに揺する
そして草むらの中で、ペチコートが翻る
そして私たちの子供時代の夢は飛んで行ってしまう


昨日はここまででした
続きをどうぞ

でも、ある晴れた日、頭が変になって
サンタマンの小さな森から離れて
子供時代から離れて
私は旅立った、飛んでいった、風に向かって

こんにちは木、私の大切な木
私は戻ってきたわ、満ちた心で
垂れ下がるあなたの枝の下で
私は子供時代の夢を見つける

木がある
私が死んだら
そっと私を寝かせてね
そこが最後の私の住処
サンタマンの小さな森で
そこが最後の私の住処
サンタマンの小さな森で

木がある、鳩が飛ぶ
私の心が飛ぶ
はとが飛んで行ってしまう
木がある、鳩が飛ぶ







表記のルールを参考に発音を確認しながら歌ってください
  


【Au bois de Saint-Amand 】

Y a un arbre,   je  m'y colle,
ヤ アンナるブる ジュ ミ コ

Dans le   petit  bois de  Saint-Amand,
ダん  ル プティ ボワ ドゥ サんタマん

Je   t'attrape, tu   t'y colles,
ジュ タ  チュ ティ コ

Je me cache, à toi    maintenant,
ジュ  カシュ ア トワ マんナん



Y a un arbre,   pigeon  vole,
ヤ アんナるブる ピジョん ヴォ

Dans le   petit  bois de  Saint-Amand,
ダん  ル プティ ボワ ドゥ サんタマん

Où・tournent nos rondes folles,
ウ トゥる  ノ  ろん フォ

Pigeon  vole,  vole,   vole   au vent,
ピジョん ヴォ ヴォ ヴォ オ ヴァん

Dessus   l'arbre,  oiseau vole,
ドゥスュ   ラるブる オワゾ ヴォ

Et s'envole,   voilà    le  printemps,
エ サんヴォル ヴォワラ ル プらんタん

Y a nos quinze ans qui s'affolent,
ヤ ノ  ケーンザん キ サフォル

Dans le   petit  bois de  Saint-Amand,
ダん  ル プティ ボワ ドゥ サんタマん

Et sous l'arbre, sans  paroles,
エ   ラるブる サん パろ

Tu  me berces amoureusement,
チュ  ベるス アマん

Et dans l'herbe, jupon   vole,
エ ダん レるブ ジュポん ヴォ

Et s'envolent nos rêves d'enfants,
エ サんヴォ ノ れ ダんふぁん


Mais un beau jour,    tête folle,
メ ザん ボ  ジュー テッ ふぉ

Loin   du petit    bois de  Saint-Amand,
ロワん ドュ ティ ボワ ドゥ サんタマん

Et loin    du temps de l'école,
エ ロワん ドュ タん ドゥ レコ

Je   suis partie,   vole,  vole   au vent,
ジュ スイ パティ ヴォル ヴォル オ ヴァん

Bonjour     l'arbre, mon bel arbre,
ボんジューる ラるブる モん ベラるブる

Je    reviens, j'ai   le cœlur content,
ジュ るヴィヤん ジェ ル クーる コんタん

Sous tes branches qui se  penchent,
   テ らんシェ キ  パんシュ

Je  retrouve mes rêves d'enfant,
ジュ るト メ  れ ダんふぁん



Y a un arbre,    si  je   meurs,
ヤ アんナるブる スィ ジュ ムー

Je veux qu'on m'y couche   doucement,
ジュ ヴ コん ミ  クーシュ ドゥーマん

Qu'il soit  ma dernière    demeure,
ル ソワ マ デニエーる ドムー

Dans le   petit  bois de  Saint-Amand,
ダん  ル プティ ボワ ドゥ サんタマん

Qu'il soit  ma dernière   demeure,
ル ソワ マ デニエーる ドムー

Dans le   petit  bois de  Saint-A
ダん  ル プティ ボワ ドゥ サんタ

Y a un arbre,   pigeon  vole,
ヤ アんナるブる ピジョん ヴォ

Mon cœur vole,
もん クーる ヴォ

Pigeon vole    et s'envole,
ピジョん ヴォ エ サんヴォ

Y a un arbre,   pigeon  vole,
ヤ アんナるブる ピジョん ヴォ

 

最後までお読みいただきありがとうございました。
ついでにさっき忘れたポッチお願い出来れば幸甚でございまするdogezas.gif
人気ブログランキングへ   
下手っぴ訳詞はお許しを(間違ってたらコッソリ教えて下さい)    
 


関連記事
スポンサーサイト

theme : シャンソン・フレンチポップスを原詩で歌おう♪
genre : 音楽

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

こんばんは。

カズコリーヌさん。
こんばんは♪

思い出を懐かしんでる歌だったのですね。
少女から大人になって、
その土地を離れてしまって、
そしてまたこうしてここに戻ってきた、
自分のルーツはここなのだと、感じてるようですね。

でも、こうやって帰ってこれる場所があって、
彼女は幸せですね☆

No title

僕は若い時から空気や水まで取り込んでましたけど
...あれっ?  ̄▽ ̄;

No title

さやいち姫とぬきち王子を宜しくお願いしまーーす。
どうか可愛がってねぇ~

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

No title

kazkoline様へ
こんばんわ♪
斬新な歌い方ですね!
私は初めて知りました(笑い)
又ね!

Re: こんばんは。

さやいち さん、おはようございます。

自分が帰る場所、大切ですね。

Re: No title

あっじーさん、おはようございます♪

え!筋力アップは?
一度、あっじーさんの蟹の内側みたいな腹筋が見たいです(*´∀`*)

Re: No title

おゆうりーぬちゃん、いらっしゃいませ♪

こちらこそ、よろっしくです(∩´∀`@)⊃

Re: No title

りみんさん、おはようございます♪

そう言われれば、斬新な歌い方なんですね。
いつも聞いているので慣れてしまいました。

Secret

ブックマーク


よろしくお願いします。

リンク

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

小鳥たちが飛び回るブログパーツ(Twitter連携可)

検索フォーム

カテゴリ

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。