FX
   
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

ご注意

フランス語ができなくてもフランス語で歌いたい方のためのサイトです。 できるだけフランス語の発音に近くなるようにルビを振りました。 しかしながら、あくまでお遊びで個人的に楽しむためのものです。
人前で歌うときは必ず専門の方に指導を仰いで下さい

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ライムライト Deux petits chaussons

夫が定年になったら面倒という友人たち
の続き
ご飯作るのが面倒だったら
お料理を教えたらいいと思うのよね。
実際、シャンソン教室のお姉さまで
自宅にいる機会が増えたご主人に
お料理を教えて、今は夕飯を作ってくれるように
なったった方がいらっしゃいます。


『小さな二つの布靴』
この歌を聞いておくれ
それはよくある話さ
星に恋をした地上の虫の話
子どもの話は時として
大人を泣かせる

白いサテンの二つの小さな布靴は道化師の心の上で楽しげに踊る
靴はくるくると回る
ずっと回っている
回るたび、彼は恋煩いに苦しむ
二つの小さな布靴とその上
軽やかな長い髪の下に見える
美しい瞳
それは愛さずにはいられない


昨日はここまででした。


歌の構成が少し違いますが、
ティノ・ロッシヴァージョンです。



まずここでポッチンしていただくと
ありがたいです

人気ブログランキングへ



真っ赤な鼻
こめかみの上の帽子
蝶々のような
手すりのフェルトの下
毎晩、彼は演じた
そして人々は笑う

白いサテンの二つの小さな布靴は道化師の心の上で楽しげに踊る
靴はくるくると回る
道化師の心臓は苦しすぎて止まった
白いサテンの二つの布靴は道化師の心の上で楽しげに踊る
大人になっても
道化師だって愛に死ぬことあるあることを誰も知らない








表記のルールを参考に発音を確認しながら歌ってください
  




【Deux petits chaussons】

Ecoutez cet air
テ セテー

C'est l'histoire   banale
セ  リストワー バナ

De  ce ver     de  terre
ドゥ ス ヴェーる ドゥ テーる

Amoureux d'une étoile
る  ドュンネ

Histoire    d'enfant
ストワー ダんふぁん

Qui souvent fait  pleurer
キ ヴァん ふぇ ルれ

Les grands
レ  らん


Deux petits chaussons de satin   blanc
ドゥ  ティ ショソん  ドゥ サタん ラん

Sur     le cœur  d'un  clown dansaient gaiement
スューる  クー ダん クルヌ ダんセ  ゲマん

Ils   tournaient, tournaient, tournaient, tournaient
 トゥネ    トゥネ   トゥネ   トゥ

Tournaient toujours
 トゥネ  トゥジュー

Plus  ils   tournaient, plus   il   souffrait du  mal d'amour
リュ ズィ  トゥネ  リュ ズィ れ  ドュ マ ダムー

Deux petits chaussons et par dessus
ドゥ プティ ショソん エ パーる ドスュ

Les plus   jolis yeux que l'on  ait vus
レ  リュ ジョリ ズュ  ロん ネ ヴュ

Sous de longs cheveux légers,    légers
   ドゥ ロん シュヴ レジェー レジェー

Et qu'il était bien obligé    d'aimer
エ キレテ  ビヤんノリジェ デメ


Le nez vermillon
ル ネ ヴェミヨん

Le chapeau sur    la tempe
 シャポ スュー ラ タん

Comme un papillon
ん    パピヨん

Sous les feux de  la rampe
   レ ふ  ドゥ ラ らん

Le soir,     il jouait
 ソワー イ ジュ

Mais tandis que les gens
メ  タんディ  レ ジャん

Riaient ...
りエ


Deux petits chaussons de satin   blanc
ドゥ ティ ショソん   ドゥ サタん ラん

Sur     le cœur   d'un clown dansaient gaiement
スューる ル クー ダん クルヌ ダんセ  ゲマん

Ils  ont  tourné, tourné,  tourné qu'un  soir    d'été
イルゾん トゥネ トゥネ トゥネ カん ソワー デテ

Le cœur du    clown trop essoufflé s'est arrêté
 クー ドュ クルヌ トろペスレ  セタれテ

Deux petits chaussons de satin   blanc
ドゥ ティ ショソん   ドゥ サタん ラん

Sur     le cœur   d'un clown dansaient gaiement
スューる ル クー ダん クルヌ ダんセ  ゲマん

A vingt ans   , l'on ne sais pas toujours
ア ヴァんタん ロん  セ  パ トゥジュー

Que même un  clown, ça peut mourir d'amour !
   メム アん クルヌ サ プ りー ダムー




チャップリンってチェロも弾けるって知らなかった
やっぱり天才なのね

最後までお読みいただきありがとうございました。
ついでにさっき忘れたポッチお願い出来れば幸甚でございまするdogezas.gif
人気ブログランキングへ   
下手っぴ訳詞はお許しを(間違ってたらコッソリ教えて下さい)    
関連記事
スポンサーサイト

theme : シャンソン・フレンチポップスを原詩で歌おう♪
genre : 音楽

No title

旦那を煽てたら、休みの日にはパンを作るようになった。
遠大な計画と言いましょう。
ニャハハハ

ポチリーヌ

Re: No title

休日に手製のパンが食べられるなんて贅沢!
ぴゅうりーぬちゃん、幸せだね♪
Secret

ブックマーク


よろしくお願いします。

リンク

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

小鳥たちが飛び回るブログパーツ(Twitter連携可)

検索フォーム

カテゴリ

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。