FX
   
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

ご注意

フランス語ができなくてもフランス語で歌いたい方のためのサイトです。 できるだけフランス語の発音に近くなるようにルビを振りました。 しかしながら、あくまでお遊びで個人的に楽しむためのものです。
人前で歌うときは必ず専門の方に指導を仰いで下さい

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

それぞれのテーブル  Table séparé

ちあきなおみさんが歌っていたそうです。
私は聞いたことがないけど、
きっと素敵に歌われたんだろうなって思います。



それぞれのテーブル

突然ドアが開く
私の思い出が打ちのめされる
私達がひっそりと,
そして甘美な二人だけのディナーによく使っていた
馴染みのレストランに
入ってきたのはあなた
友人たちのおしゃべりももう聞こえない、タバコに火をつけてごまかす
あなたが私を見たのはわかってるわ
でも振り向く勇気がない

あなたの腕の中にいる娘は
あなたより15は若い
それはあなたを安心させているのね
私がとても残念だって話した時に
あなたが笑っていたのを思い出すわ
あなたは少しぎこちなく私に会釈をして
そして小さな声で定食を注文する
私たちは何でも分けあっていたわ
今はこうして別々のテーブルに
それぞれの場所にいるのね

私はあなたをこっそり観察する
あなたはあまり変わっていないわ
女性達と一緒にいて
さり気なくしている
たまに魅力的な様子を見せる
私はもう慣れてしまったと思っていたわ
こうして顔を会わすことだって想像していたのに
友人たちは歌ったりふざけたりしている
どうでもいいって、うんざりだってことを彼女たちにどう言えばいいだろう
恋が過去形で書かれる時
二つのテーブルにそれぞれ別れることしかない





人気ブログランキングへ  

良かったらポッチお願いします。下手っぴ訳詞はお許しを(間違ってたらコッソリ教えて下さい)    
 




表記のルールを参考に発音を確認しながら歌ってください

【Table séparé 】

La porte  s'ouvre   tout à coup 
ラ ポるト スーヴる トゥ
Et ma mémoire en  prend un coup 
エ マ メモワーらん らん アん
C'est toi qui entre
セ トワ キ アんトる
Dans ce restaurant familier
ダん  れらん ふぁミリエ
Où nous avons souvent caché nos dîners tendres 
 ザヴォん  ヴァん カシェ ノ ディネ タんドる
je  n'écoute plus  mes amis j'allume comme un   alibi
ジュ ネト プリュ メザミ    ジャリュ コ アん ナリビ
Ma cigarette
マ スィガれッ
Je  sais très bien   que tu   m'as vu
ジュ セ れ ビヤん   チュ マ ヴュ
Et maintenant je   n'ose plus
エ マんナん ジュ ノズ プリュ
Tourner la tête
トゥネ ラ テッ

La fille    qui est à  ton  bras
ラ フィーユ キ エ ア トん 
A  bien   quinze ans de  moins  que toi
ア ビヤん ケーンザん ドゥ モワん ク ト
Ça te   rassure
サ トゥ らスュー
Je  me souviens  que tu  riais
ジュ ム ヴィヤん  チュ りエ
Quand je   disais que les regrets
カん   ジュ ディゼ  レ グれ
Ont  la peau dure 
オん ラ ポ ドュー
Un  peu gêné  tu  me salues et  tu  demandes le menu
アん プ ジェネ チュ  サリュ エ チュ マんド ル ムニュ
D'une  voix   basse
ドュン ヴォワ バ
Nous qui avons   tous partagé
   キ アヴォん トゥ パるタジェ
Nous voilà    tables séparées
   ヴォワラ タブル セパれ
Chacun sa  place 
シャカん サ ラス

Je   t'observe à  la dérobée 
ジュ トヴ ア ラ デろベ
Tu  n'as pas tellement changé
チュ ナ パ  テマん シャんジェ
Avec    les femmes
アヴェッ レ ふぁ
Tu  ne  fais pas dans le détail 
チュ  ふぇ パ ダん  デタイユ
Quand tu sorts   de  ton éventail 
カん  チュ ソーる ドゥ トんネヴァんタイユ
Le coup du charme
   ドュ シャるム
Et  je  me croyais   immunisé
エ ジュ ム クろワイエ イミュニゼ
Je   l'avais même imaginé ce face à face 
ジュ ラヴェ メム  イマジネ  ふぁサふぁ
Mes amis chantent et font   les fous 
メザミ   シャんテ   ふぉん レ 
Comment leur   dire    que je m'en fous 
マん   ルーる ディーる ク ジュ マん 
Que je  suis lasse
ク ジュ スイ ラ
Quand l'amour s'écrit au passé 
カん  ラムー セりト パセ
Il    ne reste  à débarrasser 
ル ヌ れ ア デバらセ
Rien  que deux tables séparées.
ヤん   ドゥ タブル セパれ



最後までお読みいただきありがとうございました。
ついでにさっき忘れたポッチお願い出来れば幸甚でございまするdogezas.gif
人気ブログランキングへ   
関連記事
スポンサーサイト

theme : シャンソン・フレンチポップスを原詩で歌おう♪
genre : 音楽

tag : ちあきなおみ

No title

こにちわ。
けふは昨日 あう で ぱわはらもどきがあり
いがいたくなってけっきんでし。TT
やるきをだしたら かんりしゃのひとがらで そこなわせるかいしゃ。
あーあ。
すまほ かってそんしたなり。

このうた、なんとなく 松任谷由美 の 静かな幻 ってゆう
歌に内容がにてます。
女性も誰かいたら、 あら=!!久しぶり~!!若い子連れて~!!
なんて軽口叩けますけど
自分が一人だったら、気持ち辛いですね~。未練がなくても。

No title

カズコリーヌのおかげでダリダを知って、すっかりファンになりました。
今回もいい曲だぁ~

ポチリーヌ

Re: No title

> あら=!!久しぶり~!!若い子連れて~!!
これイイ手ね♪

Re: No title

ぴゅうりーぬちゃん、おはよ♪

いつもありがとm(__)m
オカマ顔って言ってたの誰だっけ?

No title

kazkoline様(*^。^*)
お疲れ様です(^。^)
一番好きかも♪
声、衣装、気品全て好き!!
こういう年を取り方ほうに目指します(笑い)

Re: No title

りみさん、いらっしゃいませ♪

ダリダってホントにきれいだった。
美人薄命を地で行くような人でしたね。

No title

「それぞれのテーブル」いい歌ですね。
この歌を歌っているのはダリダ?
な~んちゃって^^
ダリダが歌っているのですか。
日本人の歌手も大勢歌っていらっしゃいますね。
私もいつか載せようと思っていました^^

Re: No title

イルカさん、いつもありがとうございます。

ダリダにとても似合う歌だと思います。
こんな歌をサラリと歌えるようになるといいな♪
Secret

ブックマーク


よろしくお願いします。

リンク

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

小鳥たちが飛び回るブログパーツ(Twitter連携可)

検索フォーム

カテゴリ

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。