FX
   
08
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

ご注意

フランス語ができなくてもフランス語で歌いたい方のためのサイトです。 できるだけフランス語の発音に近くなるようにルビを振りました。 しかしながら、あくまでお遊びで個人的に楽しむためのものです。
人前で歌うときは必ず専門の方に指導を仰いで下さい

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ラストクリスマス Reviens-moi

クリスマスとは何の関係もない歌詞の
「ラストクリスマス」のフランス語カバー続きです。



[戻って来て]

私のところへ帰ってきて、ええ、許してあげる
あなたは何回も出ていったわ
私は男の人のことはよくわかってるの
うちへ帰ってきて
愛しているから許してあげる
戻ってきて 
怒ったことを忘れさせてしまう魅力的な人
夜の終りに戻ってきて
忘れてしまうから幸せよ

戻って来て 
二人でやり直しましょう
それは終わりのない恋物語よ
私を腕に取って、踊りたいわ
昔あなたが言ったこと言葉を聞きたいわ、
私をときめかせた言葉を言ってちょうだい
私のところへ帰ってきて、ええ、許してあげる
あなたは何回も出ていったわ
私は男の人のことはよくわかってるの
戻っていらっしゃい、うつむかないで
私の負けよ

戻っていらっしゃい
私があなたに言ったこと全部忘れさせてくれるその笑顔と一緒に
戻って来て 浮気な愛
私の悲しみは太陽になるわ


表記のルールを参考に発音を確認しながら歌ってください
  




【Reviens-moi】

Reviens-  moi  oui  je   te pardonne
ヴィヤん モワ ウイ ジュ トゥ パドン

Tu   es parti   cent fois
チュ エ パティ サん ふぉワ

Je connais les hommes
ジュ コネ  レゾン

Reviens   rentre  à  la maison
ヴィヤん らんトる ア ラ メゾん

Mon amour sera mon pardon
モナムーる スら モん パドん

Reviens-  moi espèce   de charmeur
ヴィヤん モワ エス ドゥ シャムー

Qui me fait  oublier  la  colère  du  cœur
キ  ム ふぇ リエ ラ コレー ドュ クー

Reviens  au bout de la nuit
ヴィヤん オ  ドゥ ラ ニュイ

Mon bonheur sera mon oubli
モん ボヌーる スら モん



Reviens-  moi on   va  tout recommencer
ヴィヤん モワ オん ヴァ トゥ マん

Tous les deux c'est un roman inachevé
トゥ  レ ドゥ セタん  ろマん イナシュヴェ

Prends-moi dans tes bras j'ai envie de danser
プらん モワ ダん テ ブら ジェ アんヴィ ドゥ ダんセ

Dis-moi   les mots d'autrefois  les mots qui font   voyager
ディ モワ レ モ   ドトふぉワ レ モ  キ ふぉん ヴォワイヤジェ

Reviens-  moi  oui  je   te pardonne
ヴィヤん モワ ウイ ジュ トゥ パドン

Tu   es parti   cent fois
チュ エ パティ サん ふぉワ

Je connais les hommes
ジュ コネ  レゾン

Reviens   ne baisses pas la tête
ヴィヤん   ベ   パ ラ テッ

Ma victoire     sera ma défaite
マ ヴィクトワーる スら マ デフェッ

Reviens- moi   avec    ce sourire
ヴィヤん モワ アヴェック ス りー

Qui me fait   oublier ce que j'ai à   te  dire
キ   ふぇ リエ ス ク ジェ ア トゥ ディー

Reviens   amour   infidèle
ヴィヤん アムーらんふぃデ

Mon chagrin   sera mon  soleil
モん シャらん ら モん ソレイユ

Reviens-moi.
ヴィヤん モワ


人気ブログランキングへ  



良かったらポッチお願いします。下手っぴ訳詞はお許しを(間違ってたらコッソリ教えて下さい)    
 


関連記事
スポンサーサイト

theme : シャンソン・フレンチポップスを原詩で歌おう♪
genre : 音楽

No title

ワムの曲を聴くと年末気分になる。
師走だわ

ポチリーヌ

Re: No title

ぴゅうりーぬちゃん、こんばんは


> ワムの曲を聴くと年末気分になる。
> 師走だわ

そうなのよ!
ワムのこの曲はクリスマスの定番なのに
なぜ、フランス語バージョンはこんな歌詞なんだろうね?


No title

一言も「クリスマス」が出てこないのになぜ、
「ラストクリスマス」というタイトルなのでしょうね^^

Re: No title

kaolineさん、いらっしゃいませ(^^)

えっとですね。
オリジナルのワムの曲の題が「ラストクリスマス」
で、ダリダがカバーしたのは「戻ってきて」って意味の題です。
Secret

ブックマーク


よろしくお願いします。

リンク

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

小鳥たちが飛び回るブログパーツ(Twitter連携可)

検索フォーム

カテゴリ

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。