FX
   
08
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

ご注意

フランス語ができなくてもフランス語で歌いたい方のためのサイトです。 できるだけフランス語の発音に近くなるようにルビを振りました。 しかしながら、あくまでお遊びで個人的に楽しむためのものです。
人前で歌うときは必ず専門の方に指導を仰いで下さい

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ポール コトン Port Coton

やっぱりPORT COTONは
場所の名前でした

今日の動画はPORT COTONです。
ちょっとヴァカンス気分を味わえます

まずここでポッチンしていただくとありがたいです

人気ブログランキングへ
にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ

にほんブログ村



『ポール コトン』

あなたが何をしようと
それが何に代わるのか私は知らない
そして私たちの背後に
それはまだ影になっている
まだ話さないといけないの?
何かが私たちに戻ってくることを
人は地上では孤独でいなくちゃいけないの?
ここでも

のどが渇くから飲む
二人のうち誰が残るのか私は知らない
あなたは言うけど私は考えていない
私は海を見たことが無い
でも溺れる人は見た
忘れるためにあなたはどうするの?
忘れるために

昨日はここまででした

雨がまた降ってくる
私たちの声に
あなたを思って歌わない
人が住めないこの世の中に
テーブルの上で踊ったほうがましよ
ポールコトンでまた出会う
また出会う


あなたが何をしようと
それが何に代わるのか私は知らない
そして私たちの背後に
それはまだ影になっている
灯台に近くに行く
人生に灯台は無いわ
ポールコトンでまた出会う
人が住めないこの世の中に
テーブルの上で踊ったほうがましよ
ポールコトンでまた出会う
また出会う


 


表記のルールを参考に発音を確認しながら歌ってください
  

【Port Coton】

Quoi que  tu  fasses
コワ   チュ ふぁ
Je   ne sais pas ce que ça remplace
ジュ ヌ  セ パ  ス ク サ らん
Et derrière nous
エ デりエ 
C’est encore à l'ombre
タんコー ア ロんブる
Faut-il    encore   qu’on raconte
ふぉティ アんコー コん らコん
que quelque chose  nous revienne
  ケルク  ショー   ヴィエン
Faut-il    qu’on soit  seul  sur    terre
ふぉティ コん  ソワ ス スュー テー
ici   aussi
イスィ オスィ

Boire    pour  la  soif
ボワー プー ラ ソワふ
Je  ne sais pas ce qui de  nous deux restera
ジュ ヌ セ パ   キ ドゥ   ドゥ  れスト
Tu  dis mais je  ne regarde pas
チュ ディ メ ジュ ヌ るるド パ
Je  n’ai jamais vu  la mer
ジュ ネ ジャメ ヴュ ラ メー
Mais j’en ai vu des noyés
メ  ジョネ ヴュ デ ノワイエ
Comment fais-tu   pour oublier
マん   ふぇ チュ プーるリエ
pour oublier
プーるリエ

Et la  pluie   qui revient
エ ラ リュイ キ ヴィヤん
dans nos voix
ダん ノ  ヴォワ
Pas une  chanson   oùje  ne penseà  toi
パズュン シャんソん ジュ ヌ パんサ トワ
Dans ce monde inhabitable
ダん  モんディナビタブル
Il   vaut mieux danser sur    les tables
 ヴォ ミユ ダんセ スュー レ タブル
A port    coton qu’on se revoit
ア ポー コトん コん ス るヴォワ
qu’on se  revoit
コん  ス るヴォワ

(instrumental)

Et Quoi que  tu  fasses 
エ コワ   チュ ふぁ
Je   ne sais pas ce que ça remplace
ジュ ヌ  セ パ  ス ク サ らん
Et derrière nous
エ デりエ 
C’est encore à l'ombre
タんコー ア ロんブる
Aller auprès du  phare
アレ オれ ドュ ふぁー
Et la  vie  est sans phare
エ ラ ヴィ エ サん ふぁー
A  port   coton qu’on se revoit
ア ポー コトん コん ス るヴォワ
Dans ce monde inhabitable
ダん ス モんド イナビタブル
Il   vaut mieux danser sur    les tables
 ヴォ ミユ ダんセ スュー レ タブル
A port    coton qu’on se revoit
ア ポー コトん コん ス るヴォワ
qu’on se  revoit
コん  ス るヴォワ

最後までお読みいただきありがとうございました。
ついでにさっき忘れたポッチお願い出来れば幸甚でございまするdogezas.gif
人気ブログランキングへ   
下手っぴ訳詞はお許しを(間違ってたらコッソリ教えて下さい)    
 
動画をアップしてくださってる方いつも感謝しています
ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村
関連記事
スポンサーサイト

theme : シャンソン・フレンチポップスを原詩で歌おう♪
genre : 音楽

Port Coton

こんばんは。

5月に、Belle-Ile en Merの一つ南側のIle d'Yeuへ行きましたが、大西洋独特?粗々しい岩や小さなチャペル等、非常に似た雰囲気でした。

夢の島ですね。

Re: Port Coton

Cliotaqueさんいらっしゃい♪

Belle-Ile en Meにいらっしゃったんですね。いいな~
写真で見ただけでも、ZAZが何かインスピレーションを
受けたって想像できますね。

port coton

歌詞を探していてこちらに来たんですがフレンチの基本的な発音や訳詞がとても勉強になりました!
弾き語りで歌う為とても難しいですがこちらを参考に練習頑張ります♪

Re: port coton

makoさん、
コメントありがとうございます。
最近、ブログのアップも何ヶ月かに1回ぐらいしかできなくなったけど
止めたわけではないので気が向いたら遊びに来てください。
Secret

ブックマーク


よろしくお願いします。

リンク

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

小鳥たちが飛び回るブログパーツ(Twitter連携可)

検索フォーム

カテゴリ

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。