FX
   
08
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

ご注意

フランス語ができなくてもフランス語で歌いたい方のためのサイトです。 できるだけフランス語の発音に近くなるようにルビを振りました。 しかしながら、あくまでお遊びで個人的に楽しむためのものです。
人前で歌うときは必ず専門の方に指導を仰いで下さい

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

朝日のあたる家 Le pénitencier (後)

アンチエイジングってよく聞きます。
もちろん、私もとても興味があります。
でも、若くてピカピカお肌以外の美しさって
あると思う。
昔、ソニアリキエルのお店から
彼女自身が出てくるのを見たことがあります。
シワシワだったけど、凛としておしゃれで
顔のしわさえもチャームポイントじゃないかって
思うくらい素敵でした。
あんな風になりたいと若い私は思いました。
今、同じくらいの歳だと思うけど
どうなんでしょうね

まずここでポッチンしていただくと
ありがたいです

人気ブログランキングへ




【朝日のあたる家】

監獄の扉がもうすぐ閉まる
俺の人生はその時終わるんだ
ほかの奴らと同じように
俺のためにお袋はウェディングドレスをくれた
二度と許したくれないだろう
僕はあんたを泣かせ過ぎた
太陽は俺たちには届かない
ごまかすことができるのは夜さ
今夜おあんたは全てを失った
明日はいいことがあるかもしれない


昨日はここまででした。
続きです。



お袋さん達、俺の話を聞いてくれ
決してあんたたちの息子たちを
ひとりで夜の街に行かせるなよ
そのまままっすぐ刑務所行きさ
俺を愛してくれた娘よ
俺はお前を悲しませ過ぎた
お前がが流した恥辱の涙
それは忘れなくちゃいけない
監獄の扉はまもなく閉まる
そしてそれは俺の人生の終わる時
ほかの奴らと同じように



曲は3分後くらいに始まります。

表記のルールを参考に発音を確認しながら歌ってください
  



【Le pénitencier】


Les portes du  pénitencier
レ  ポるト ドュ ペニタんスィエ

Bientôt  vont   se  fermer
ビヤんト ヴォん  ふぇ

Et c'es t là que je   finirai ma vie
エ セ  ラ ク ジュ ふぃニれ マ ヴィ

Comm'd'autres gars   l'ont finie
    ドトる ガー ロん ふぃニ

Pour moi ma mère   a donné
プ- モワ マ メー ア ドネ

Sa robe   de mariée
サ ろーブ ド マりエ

Peux-tu  jamais me pardonner
プ  チュ ジャメ  パドネ

Je   t'ai trop fait  pleurer
ジュ テ ろ ふぇ ルれ

Le soleil   n'est pas fait  pour nous
 ソレイユ ネ  パ ふぇ プー 

C'est la nuit   qu'on peut tricher
セ  ラ ニュイ コん  プ  りシェ

Toi  qui ce  soi    r a tout perdu
ワ キ   ソワー ア トゥ ペドュ

Demain tu peux gagner.
ドゥマん チュ プ ガニェ


O    mères, écoutez-moi
オーメー エテ モワ

Ne laissez jamais vos garçons
 レセ   ジャメ ヴォ ガソん

Seuls la nuit traîner dans les rues
ソル ラ ニュイ トれネ ダん レ りゅ

Ils iront     tout droit   en   prison
イルズィろん トゥ  ろワ アん りゾん

Toi  la  fille    qui m'a aimé
トワ ラ ふぃーユ キ マ エメ

Je  t'ai  trop fait  pleurer
ジュ テ ろ ふぇ ルれ

Les larmes de  honte que tu  as versées
レ  ラるム ドゥ オんト ク チュ ア ヴェ

Il    faut les oublier
 ふぉ レリエ

Les portes du  pénitencier
レ  ポるト ドュ ペニタんスィエ

Bientôt  vont   se  fermer
ビヤんト ヴォん  ふぇ

Et c'es t là que je   finirai ma vie
エ セ  ラ ク ジュ ふぃニれ マ ヴィ

Comm'd'autres gars   l'ont finie
    ドトる ガー ロん ふぃニ






こちら本家


最後までお読みいただきありがとうございました。
ついでにさっき忘れたポッチお願い出来れば幸甚でございまするdogezas.gif
人気ブログランキングへ   

下手っぴ訳詞はお許しを(間違ってたらコッソリ教えて下さい)    
 
関連記事
スポンサーサイト

theme : シャンソン・フレンチポップスを原詩で歌おう♪
genre : 音楽

No title

ソニア・リキエルっておかっぱに黒い服。
やっぱりそうだったのかな。
質の良い服は好きです。

ポチリーヌ

フランス語で・・

おはようございます。飛んできました。
フランス語では唄えないのです。
原詩の持つ意味に興味が在りますので、拝読できて嬉しいです。
原語なら様々に語っているのに、日本語に成ると・・・表面的に。
残念です。それでも、意味を考えて、表現できたら良いなと・・なんてね。
声質のせいか、ピアフの歌は好きなのに唄いこなせません。(;一_一)
【アコーデイオン弾き】とか【水に流してと】とか唄いたいんですが。

Re: No title

ぴゅうリーヌちゃん、(^_^)/おはよー

いつもありがとう♪

そうなの、細い体にソニアリキエルブランド
とても似合ってました。
ま、当然ですが(#^.^#)

Re: フランス語で・・

鎌倉の草笛さん、ご訪問ありがとうございます。

私もピアフ大好きです。
アコーデオン弾きも水に流しても大好きです♪
特に「水に流して」
いつか歌えるようになりたいと思っています。

Secret

ブックマーク


よろしくお願いします。

リンク

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

小鳥たちが飛び回るブログパーツ(Twitter連携可)

検索フォーム

カテゴリ

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。