FX
   
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

ご注意

フランス語ができなくてもフランス語で歌いたい方のためのサイトです。 できるだけフランス語の発音に近くなるようにルビを振りました。 しかしながら、あくまでお遊びで個人的に楽しむためのものです。
人前で歌うときは必ず専門の方に指導を仰いで下さい

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

L'Adieu

Cliotaqueさんのリクエスト

L'EnfoiresのL'adieuです。

遅くなりました

訳詞、超難しかったです。
今までで一番難しかったかもしれません。

文字通り訳すと何がなんだか分からないので
私の勝手に解釈して訳しました。

いつもながら雰囲気を感じていただければと思います


まずここでポッチンしていただくとありがたいです

人気ブログランキングへ
にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ

にほんブログ村



『さようなら』

さよなら
9月の濡れた木々に
木々のの思い出の太陽に
君が僕に言った
甘いその言葉に、優しいその言葉に

切り通しやろうそくの灯りを利用した
僕たち二人の熱い愛にさようなら



別れの言葉は絶え間なく続く
君を失うことは喜びを失うこと




別れの言葉は僕の心の
君への手紙
僕たちは別の世界で
二人で生きる幻を見る

別れの言葉は
神の前の真実でしかない
惹かれ合いながら、別れる者たちへ
後はすべて文字に託す



今日はここまでです。

表記のルールを参考に発音を確認しながら歌ってください
  

【L'Adieu】
Adieu
アディュ

Aux arbres mouillés de septembre
オザ  イエ  ドゥ タんブる

À  leur   soleil   de  souvenir
ア ルー ソレイユ ドゥ ニー

À ces mots doux, à ces mots tendres
ア セ モ  ドゥ  ア セ モ  タんドる

Que je   t'ai entendu    me dire
ク  ジュ テ アんタんドュ  ディー

À  la  faveur    d'un chemin  creux
ア ラ ふぁヴー ダん シュマん 

Ou d'une   bougie allumée
 ドユン ジ   アリュメ

Adieu   à  ce qui  fut  nous deux
アディユ ア  キ ふゅ    ドゥ

À  la passion   du   verbe  aimer
ア ラ パスィオん ドュ ヴェるブ エメ


L'adieu
ラディユ

Est une infinie     diligence
エ チュンナんふぃニ ディリジャん

Où les chevaux  ont  dû  souffrir
 レ シュヴォ  オん ドュ リー

Où les reflets  de  ton absence
 レ るふレ  ドゥ トんナサん

Ont marqué l'ombre  du  plaisir
オん マケ ロんブる ドュ レズィー


L'adieu  est une  lettre   de toi
ラディユ エ ユン レトる ドゥ トワ

Que je   garderai sur     mon cœur
ク  ジュ ガるドれ スュー モん クー

Une illusion     de   toi et moi
ユンニリュズィオん ドゥ トワ エ モワ

Une impression    de   vivre   ailleurs
ユンナんれスィオん ドゥ ヴィヴる アイヨー


L'adieu
ラディユ

N'est que vérité    devant   Dieu
ネ   ク  ヴェりテ ドゥヴァん ディユ

Tout  le reste est lettre   à écrire
トウ  れスト エ レトる ア エりー

À ceux qui se sont   dit  adieu
ア ス キ   ソん ディ アディユ

Quand il  fallait se retenir
カんティル レ  ス るトニー




続きはたぶん明日ね~



最後までお読みいただきありがとうございました。
ついでにさっき忘れたポッチお願い出来れば幸甚でございまするdogezas.gif
人気ブログランキングへ   
下手っぴ訳詞はお許しを(間違ってたらコッソリ教えて下さい)    
 
動画をアップしてくださってる方いつも感謝しています
ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村
関連記事
スポンサーサイト

theme : シャンソン・フレンチポップスを原詩で歌おう♪
genre : 音楽

Chanson très romantique

こんばんは。

何時も、貴重なお時間を割いて翻訳して頂き、ありがとうございます。
kazkolineさんのセンスの良さを窺わせる解釈ですね。

続きを楽しみにしていますね。

Re: Chanson très romantique

Cliotaqueさん、おはようございます♪

訳のことは触れないでください(^▽^;)
冷や汗ものです。
Secret

ブックマーク


よろしくお願いします。

リンク

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

小鳥たちが飛び回るブログパーツ(Twitter連携可)

検索フォーム

カテゴリ

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。