FX
   
08
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

ご注意

フランス語ができなくてもフランス語で歌いたい方のためのサイトです。 できるだけフランス語の発音に近くなるようにルビを振りました。 しかしながら、あくまでお遊びで個人的に楽しむためのものです。
人前で歌うときは必ず専門の方に指導を仰いで下さい

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

La foule 群衆

1957年の作品です。

愛する人を失った悲しさを歌っています。

恋人マルセル・セルダンを亡くした後の
ピアフの心の中を表しているような空虚さを感じます。

早口なので何回も、何回も曲を聞きなおしました
kazkoline頑張りました
ホメてつかぁさい

ま、すぐに聞き取れるほど耳が良くないって事なんですけどね


下手っぴ和訳はこちら




人気ブログランキングへ  

良かったらポッチお願いします。



 
  

表記のルールを参考に発音を確認しながら歌ってください♪



【La Foule 群集】

Je   revois  la  ville en  fête et  en   délire
ジュ るヴォワ ラ ヴィラん ふぇッテ アん デリーる
Suffoquant sous le  soleil   et sous la joie
スュふぉカん   ソレイユ エ  ラ ジョワ
Et j'entends  dans la  musique   les cris, les rires
エ ジャんタん ダん ラ ミュズィック レ り レ りーる
Qui éclatent et rebondissent autour   de  moi
キ エラテ   ボんディ オトゥーる ドゥ モワ
Et perdue  parmi ces gens  qui me bousculent
エ ぺドュ パるミ セ ジャん キ  キュ
Étourdie,  désemparée, je   reste là
トゥディ デザんパれ ジュ れスト ラ
Quand soudain, je   me  retourne, il   se  recule,
カん   ダん  ジュ ム るトゥニル    ス るキュ
Et la  foule vient    me jeter  entre ses bras...
エ ラ  ヴィヤん ム ジュテ らんトる セ 

Emportés  par   la  foule qui nous traîne
アんテ パー ラ  キ   
Nous entraîne
ザん
Écrasés l'un  contre l'autre
らゼ ラん コんトる ロートる
Nous ne  formons  qu'un seul corps
    ふぉるモん カん ソル コーる
Et  le  flot sans effort
エ  ふロ サんゼふぉる
Nous pousse, enchaînés l'un  et l'autre
   サんシェネ      ラん ネ ロートる
Et nous laisse tous deux
エ ヌ  レ  トゥ ドゥ
Épanouis, enivrés et heureux.
エパヌザニブれゼ   ウる

Entraînés  par   la foule qui s'élance
アんれネ パーる ラ  キ セラん
Et qui danse
エ キ ダん
Une folle    farandole
ユヌ ふぉ ふぁらん
Nos deux mains restent soudées
  ドゥ マラん れス 
Et  parfois   soulevés
エ パるふぉワ ヴェ
Nos deux corps enlacés s'envolent
ノ  ドゥ コーるザんラセ サんヴォ
Et retombent tous deux
エ るトんブ  トゥ ドゥ
Épanouis, enivrés et heureux...
エパヌイ  アニヴれゼ  ウる

Et  la joie       éclaboussée par   son sourire
エ ラ ジョワ         エセ  パーる ソん りー
Me transperce et rejaillit au fond   de moi
ム トらんセ ジャイト ふぉん ドゥ モワ
Mais soudain je   pousse un cri  parmi les rires
メ   ダん ジュ  アん り パミ レ りー
Quand la foule vient    l'arracher d'entre mes bras...
カん  ラ  ヴィヤん ラらシェ  ダんトる メ 

Emportés  par   la foule  qui nous traîne
アんテ パーる ラ  キ    ト
Nous entraîne
   ザん
Nous éloigne l'un  de l'autre
 ゼロワニュ ラん ドゥ ロートる
Je lutte et   je   me débats
ジュ リュッテ ジュ ム デバ
Mais le  son  de  ma voix
メ    ソん ドゥ マ ヴォワ
S'étouffe dans les rires  des autres
   ダん レ りー デ ゾトる
Et  je   crie de  douleur,  de   fureur    et  de rage
エ ジュ クり ドゥ ドゥルーる ドゥ ふゅるーる エ ドゥ らジュ
Et  je   pleure...
エ ジュ プルーる

Entraînée  par   la  foule qui s'élance
アんれネ パー ラ  キ セラん
Et qui danse
エ キ ダん
Une  folle   farandole
 ふぉ ふぁらん
Je  suis  emportée  au loin
ジュ スイ ザんテ オ ロワん
Et je    crispe  mes poings, maudissant la foule qui me vole
エ ジュ クスプ メ  ポワん モディサん  ラ  キ  ヴォ
L'homme qu'elle m'avait donné
ロム    ケ  マヴェ  ドネ
Et que je  n'ai jamais retrouvé...
エ ク ジュ ネ ジャメ るトヴェ



最後までお読みいただきありがとうございました。
ついでにさっき忘れたポッチお願い出来れば幸甚でございまするdogezas.gif
人気ブログランキングへ   



FC2ノウハウ
関連記事
スポンサーサイト

theme : シャンソン・フレンチポップスを原詩で歌おう♪
genre : 音楽

tag : マルセル・セルダン

こんにちは。

初めまして。
訪問ありがとうございます☆

シャンソンは 加藤登紀子さんや クミコさんしか
聴いたことがありません。
でも、いいきっかけに なりました。

これから機会があったら 聴いてみたいと思います。

Re: こんにちは。

ボヤージャさん、おはようございます。

初めまして。
こちらこそコメントありがとうございます。

シャンソンもいろいろ有ります。
コレを機会に歌ってみてください。

どんどんアップしていきます、と言いながら
実はネタ切れで苦戦しています。

頑張りますので時々覗いてくださいね。


始めまして!

来月、芝居の舞台でちょこっとシャンソン歌うのですがフランス語が全くわからず、歌詞をみてボーゼンとしてた時にこちらのサイトに出会いました。
おお!渡りに船とはこのことか!ってくらいにタイムリー!
先日、エディット・ピアフ ~愛の賛歌~を観て感動し、シャンソンって素敵だ!と覚醒いたしました。
これからもちょっとお勉強しようかなーと思っていたので、がんがん参考にさせていただきます。
どうぞよろしくお願いします!

Re: 始めまして!

MoMさん、いらっしゃいませ
ご訪問&コメントありがとうございますm(__)m
お役に立てて嬉しいです♪
こちらこそ宜しくお願いします。
Secret

ブックマーク


よろしくお願いします。

リンク

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

小鳥たちが飛び回るブログパーツ(Twitter連携可)

検索フォーム

カテゴリ

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。