FX
   
08
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

ご注意

フランス語ができなくてもフランス語で歌いたい方のためのサイトです。 できるだけフランス語の発音に近くなるようにルビを振りました。 しかしながら、あくまでお遊びで個人的に楽しむためのものです。
人前で歌うときは必ず専門の方に指導を仰いで下さい

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

私はただの歌 Je ne suis qu'une chanson (続き)

かんながらさんのリクエスト
マガリ・ヴァエMagalie VaeのJe ne suis qu'une chansonの続きです。


ほんの少し歌詞が違いますが、カナダ人歌手
ブリュノ・ペルティエBruno Pelletierも歌っていました。

  

まずここでポッチンしていただくとありがたいです

人気ブログランキングへ
にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ

にほんブログ村




【私はただの歌】

今夜、私は
私の人生を全部語らなくて済んだ
そんな風に見えなかったとしても
私への慎みは存在しない
今夜、私のファンタジーのリズムに
私はあなたと私の人生を分けさせた
夢または現実
それでも現実に変わりはない

でも、私はただの歌
わずかの感動に笑って、泣いて
私の涙と共に または瞳の中の私の笑い
あなたを精一杯愛したい
でも、私はただの歌
多くもなく少なくもない情熱のほとばしり

昨日はここまででした

私はイリュージョン売り
人が理由を与えるように私は愛を与える
今夜私はあなたに何も隠したくない
私が持っている秘密さえ
もしそんな風に見えなかったとしても
私は自分の事を話さなくてはいけない
今夜私は迷っていない
私はほとんど裸で
明るすぎる舞台にいる
私はなかなか自分を救うことができないかもしれない
でも、私はただの歌
笑い、泣き 最も少ない気持ちの高ぶりに
私の涙と共に または瞳の中の私の笑い
私は私にできるだけあなたに愛をあげた

でも、私はただの歌
多くもなく少なくもなく 情熱のほとばしり
私はイリュージョン売り
人が理由を与えるように私は愛を与える

でも、私はただの歌
笑い、泣き 最も少ない気持ちの高ぶりに
私の涙と一緒に または 瞳の中の笑い
あなたを精一杯愛する


  
表記のルールを参考に発音を確認しながら歌ってください
  

【 Je ne suis qu'une chanson】

Ce soir    je   ne me suis pas épargnée
 ソワーる ジュ ヌ ム スイ パゼパニェ
Toute ma vie j'ai   raconté
トゥ マ ヴィ ジェ らコんテ
Comme si  ça  ne se voyait    pas
コム   スィ サ ヌ ス ヴォワイエ パ
Que la pudeur    en moi   n'existe    pas
ク  ラ ピュドー アん モワ ネズィスト パ
Ce soir    au rythme de mes fantaisies
 ソワー オ リトム ドゥ メ ふぁんテズィ
J'vous ai fait  partager   ma vie
ジュゼ ふぇ パタジェ マ ヴィ
En rêve   ou en   réalité
アん   アん れアリテ
Ça n'en demeure pas moins la vérité
サ ナん ドムー パ モワん ラ ヴェりテ

Mais moi je   ne suis qu'une   chanson
メ  モワ ジュ ヌ スイ キュン シャんソん
Je   ris je   pleure   à la  moindre  émotion
ジュ り ジュ プルー ア ラ モワんドる エモスィオん
Avec    mes larmes ou mon   rire   dans les yeux
アヴェッ メ ラるム   モワん りーる ダん レズュ
J'vous ai fait  l'amour  de  mon mieux
ジュゼ ふぇ ラムーる ドゥ モん ミイュ

Mais moi je   ne suis qu'une   chanson 
メ  モワ ジュ ヌ スイ キュン シャんソん
Ni plus  ni  moins qu'un élan  de  passion
ニ リュ ニ モワん カんネラん ドゥ パスィオん
Appelez-moi marchande  d'illusions
レ  モワ マシャん ディリュズィオん
Je  donne l'amour comme on donne la  raison
ジュ ドン ラムー コモん   ドん ラ れゾん


「Ce soir je     n'ai rien   voulu vous cacher
 ソワーる ジュ ネ リヤん リュ  カシェ
Pas un secret j'ai   su  garder
パザん スクれ ジェ スュ ガ
Comme si  ça  ne se voyait    pas
   スィ サ ヌ ス ヴォワイエ パ
Que j'avais  besoin   de  parler  de moi
  ジャヴェ ゾワん ドゥ パテ ドゥ モワ」

Ce soir    je   ne me suis pas retenu
 ソワーる ジュ ヌ ム スイ パ るトゥニュ
Je  me suis montrée  presque nue
ジュ ム スイ モんれ スク ニュ
Sur     une scène  trop éclairée
スューる ユン セヌ トろペレれ
J'aurais du  mal   à me sauver  de moi
ジョれ  ドュ マル  ア ム ソヴェ ドゥ モワ

Mais moi je   ne suis qu'une   chanson 
メ  モワ ジュ ヌ スイ キュン シャんソん
Je   ris je   pleure   à la  moindre  émotion 
ジュ り ジュ プルー ア ラ モワんドる エモスィオん
Avec    mes larmes ou mon   rire   dans les yeux 
アヴェッ メ ラるム   モワん りーる ダん レズュ
J'vous ai fait  l'amour  de  mon mieux 
ジュゼ ふぇ ラムーる ドゥ モん ミイュ

Mais moi je   ne suis qu'une   chanson 
メ  モワ ジュ ヌ スイ キュン シャんソん
Ni plus  ni  moins qu'un élan  de  passion 
ニ リュ ニ モワん カんネラん ドゥ パスィオん
Appelez-moi marchande  d'illusions 
レ  モワ マシャん ディリュズィオん
Je  donne l'amour comme on donne la  raison 
ジュ ドン ラムー コモん   ドん ラ れゾん

Mais moi je   ne suis qu'une   chanson 
メ  モワ ジュ ヌ スイ キュン シャんソん
Je   ris je   pleure   à la  moindre  émotion 
ジュ り ジュ プルー ア ラ モワんドる エモスィオん
Avec    mes larmes ou mon   rire   dans les yeux 
アヴェッ メ ラるム   モワん りーる ダん レズュ
J'vous ai fait  l'amour  de  mon mieux 
ジュゼ ふぇ ラムーる ドゥ モん ミイュ

※マガリはこの動画では「」の部分を歌っていません。

最後までお読みいただきありがとうございました。
ついでにさっき忘れたポッチお願い出来れば幸甚でございまするdogezas.gif
人気ブログランキングへ   
下手っぴ訳詞はお許しを(間違ってたらコッソリ教えて下さい)    
 
動画をアップしてくださってる方いつも感謝しています
ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村
関連記事
スポンサーサイト

theme : シャンソン・フレンチポップスを原詩で歌おう♪
genre : 音楽

Secret

ブックマーク


よろしくお願いします。

リンク

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

小鳥たちが飛び回るブログパーツ(Twitter連携可)

検索フォーム

カテゴリ

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。