FX
   
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

ご注意

フランス語ができなくてもフランス語で歌いたい方のためのサイトです。 できるだけフランス語の発音に近くなるようにルビを振りました。 しかしながら、あくまでお遊びで個人的に楽しむためのものです。
人前で歌うときは必ず専門の方に指導を仰いで下さい

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

日曜はダメよ  Les enfants du Pirée

1960年のギリシア映画のテーマ曲

7月も半ば
夏の青空を感じる歌です。


原題はピレーの子供たち

越路吹雪さんが歌っていたのを聞いたことがあります。

下手っぴ和訳はこちら





人気ブログランキングへ  

良かったらポッチお願いします。     



表記のルールを参考に発音を確認しながら歌ってください♪


【Les enfants du Pirée 日曜はダメよ】

Noyés   de bleu sous le ciel grec
ノワイエ ドゥ ブル   スィエル グれッ
Un  bateau, deux bateaux,trois bateaux
カん バト   ドゥ バト    ろワ バト
S'en vont   chantant
サん ヴォん シャんタん
Griffant   le ciel à   coups de bec
ファん  スィエラ    ドゥ ベッ
Un oiseau, deux oiseaux, trois oiseaux
カんノワゾ ドゥゾワゾ    ろワゾワゾ
Font  du  beau temps
ふぉん ドュ ボ  タん
Dans les ruelles  d'un coup sec
ダん レ りゅエ ダん  セッ
Un  volet, deux volets,  trois volets
カん ヴォレ ドゥ ヴォレ ろワ ヴォレ
Claquent au vent,
クラク   ト ヴァん
Et faisant une    ronde avec
エ ザん チュ ロんダヴェッ
Un enfant,    deux enfants, trois enfants
カんナんファん ドゥザんファん ろワザんファん
Dansent gaiement.
ダん ゲマん

Mon dieu   que j'aime,
モん ディユ   ジェ
Ce port   du bout du  monde
 ポー ドュ  ドュ モん
Que le  soleil   innonde
ク  ル ソレイユ イノん
De ses reflets dorés
ドゥ セ るふレ ドれ
Mon dieu   que j'aime,
モん ディユ   ジェ
Sous les bonnets oranges
   レ ボネ  ゾらんジュ
Tous les visages   d'anges
トゥ  レ ヴィザジュ ダんジュ
Des enfants du  Pirée.
ザんファん ドュ ピれ

Je   rêve aussi d'avoir   un  jour,
ジュ れヴォスィ ダヴォワーらん ジュ
Un enfant,    deux enfants, trois enfants
らんナんファん ドゥザんファん ろワザんファん
Jouant comme eux
ジュアん コム ウ
Le long du  quai  flanent toujours
 ロん ドュ ケル ふラネ トゥジュー
Un  marin, deux marins, trois  marins aventureux
らん マらん ドゥ マらん ろワ マらんザヴァんチュる
De  notre amour on se fera
ドゥ ノトらムーろん  ス 
Un amour,   dix amours,  mille amours
らんナムー ディザムー ミラムー
Noyés  de   bleus
ノワイエ ドゥ ブ
Et nos enfants  feront des gars
エ ノザんファん ろん デ ガー
Que les filles
  レ フィーユ
A  leur   tour    rendront heureux.
ア ルーる トゥー らんろん ウる

Mon dieu   que j'aime,
モん ディユ   ジェ
Ce port  du bout du monde
 ポ-る ドュ  ドュ モん
Que le  soleil   innonde
ク  ル ソレイユ イノん
De ses reflets dorés
ドゥ セ るふレ ドれ
Mon dieu   que j'aime,
モん ディユ  ジェ
Sous les bonnets oranges
   レ ボネ   ゾらんジュ
Tous les visages   d'anges
トゥ  レ ヴィザジュ ダんジュ
Des enfants du  Pirée.
ザんファん ドュ ピれ



最後までお読みいただきありがとうございました。
ついでにさっき忘れたポッチお願い出来れば幸甚でございまするdogezas.gif
人気ブログランキングへ   
関連記事
スポンサーサイト

theme : シャンソン・フレンチポップスを原詩で歌おう♪
genre : 音楽

tag : ギリシア 越路吹雪

NoTitle

聴いたことあるある。
ダリダってパツキンよりブルネットが似合う。
ってそこか!
へへ
素敵な歌声でした。

ランキングを一つに絞ったのね。
その方がいいよ。
結果がもう現れて来ているね。
トップも近いドーー

Re: NoTitle

あのね、ブログ村のシャンソン部門だと
すぐ一位になって面白くなかったから
ヤメたの。

今、人気ブログランキングは
4位で満足♪


Secret

ブックマーク


よろしくお願いします。

リンク

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

小鳥たちが飛び回るブログパーツ(Twitter連携可)

検索フォーム

カテゴリ

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。