FX
   
08
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

ご注意

フランス語ができなくてもフランス語で歌いたい方のためのサイトです。 できるだけフランス語の発音に近くなるようにルビを振りました。 しかしながら、あくまでお遊びで個人的に楽しむためのものです。
人前で歌うときは必ず専門の方に指導を仰いで下さい

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

La chanson des vieux amants 懐かしき恋人たちの歌

いい歌です

原題La chanson des vieux amants
直訳すると古い恋人たちの歌なんだけど

「懐かしき恋人たちの歌」
って訳は素晴らしいと思います。


大好きなイヴ・ドュテイユも歌っていました。こっちはミルヴァ
  

この曲だけはブレルかな~

下手っぴ和訳はこちら
  


 
      
人気ブログランキングへ   にほんブログ村 音楽ブログ シャンソンへ

良かったらポッチお願いします。     ↑良かっらたこっちも



  


この声でmon amour(
愛しい人)って言われたい



表記のルールを参考に発音を確認しながら歌ってください♪

【La chanson des vieux amants 懐かしき恋人の歌 】

Bien   sûr,    nous eûmes des orages
ヤん スューる ズュ デゾらジュ
Vingt ans  d'amour, c'est l'amour fol
ヴァんタん ダムー セ ラムー ふぉ
Mille fois  tu   pris ton  bagage
ふぉワ チュ り トん バガジュ
Mille fois    je   pris mon envol
 ふぉワ ジュ り モんナんヴォ
Et chaque meuble se souvient
エ シャク ムブル ス ヴィァん
Dans cette chambre  sans  berceau
ダん セット シャんブる サん ベ
Des éclats des vieilles  tempêtes
デぜクラ  デ  ヴエイユ タん
Plus  rien   ne ressemblait à rien
プリュ リヤん  サんレタ リヤん
Tu avais   perdu   le goût de l'eau
チュ アヴェ ペるドュ    ドゥ ロ
Et moi   celui    de  la  conquête
エ モワ リュイ  ドゥ ラ コんケッ


Mais mon amour
メ   モナムー
Mon doux, mon  tendre,  mon merveilleux amour
モん ドゥ  モん タんドる モん メヴェイユザムー
De l'aube   claire   jusqu'à la  fin    du  jour
ドゥ ローブ クレー ジュスカ ラ ふぁん ドュ ジュー
Je t'aime  encore,   tu sais,  je t'aime
ジュ テ アんコーる チュ セ ジュ テ



Moi,  je  sais tous tes sortilèges
モワ ジュ セ トゥ  テ ソティレジュ
Tu  sais tous mes envoûtements
チュ セ  トゥ メザんマん
Tu m'as gardé  de  pièges   en  pièges
チュ マ ガデ ドゥ ピエジュ アん ピエジュ
Je  t'ai perdue  de  temps en temps
ジュ テ ペドュ ゥ タんザんタん
Bien  sûr     tu   pris  quelques amants
ヤん スュー チュ り ケルクマん
Il    fallait bien   passer le temps
 ファレ ビヤん パセ   タん
Il   faut  bien   que le corps  exulte
 ふぉ ビヤん ク ル コー エグズュルト
Finalement,  finalement
ふぃナマん ふぃナマん
Il   nous fallut   bien   du  talent
   ふぁリュ ビヤん ドュ タラん
Pour être  vieux sans être  adultes
プートる ヴィユ サんトる アドュルト


Oh, mon amour
オオ、モナムーる
Mon doux, mon  tendre,  mon merveilleux amour
モん ドゥ  モん タんドる モん メヴェイユザムー
De l'aube   claire   jusqu'à la  fin    du  jour
ドゥ ローブ クレー ジュスカ ラ ふぁん ドュ ジュー
Je t'aime  encore,   tu sais,  je t'aime
ジュ テ アんコーる チュ セ ジュ テ

Et  plus  le temps nous fait  cortège
エ リュ ル タん    ふぇ コジュ
Et plus   le temps nous fait  tourment
エ リュ  タん    ふぇ トゥマん
Mais n'est-ce pas le  pire   piège
メ   ネ   パ  ピー ピエジュ
Que vivre   en  paix pour  des amants
  ヴィヴる アん ペ プー デザマん
Bien   sûr    tu   pleures  un  peu moins tôt
ヤん スュー チュ ルー アん プ  モワん ト
Je  me déchire un    peu plus tard
ジュ ム デシる アん  プ リュ ターる
Nous protégeons moins nos mystères
   ろテジョん モワん ノ ミテー
On  laisse moins faire   le hasard
オん レ モワん ふぇる ル アザ
On  se méfie  du   fil    de l'eau
オん  メふぃ ドュ ふぃル ドゥ ロ
Mais c'est toujours    la tendre   guerre
メ   セ  トゥジュー ラ タんドる ゲー


Oh mon amour
オオ  モナムー
Mon doux, mon  tendre,  mon merveilleux amour
モん ドゥ  モん タんドる モん メヴェイユザムー
De l'aube   claire   jusqu'à la  fin    du  jour
ドゥ ローブ クレー ジュスカ ラ ふぁん ドュ ジュー
Je t'aime  encore,   tu sais,  je t'aime
ジュ テ アんコー チュ セ ジュ テ

最後までお読みいただきありがとうございました。
ついでにさっき忘れたポッチお願い出来れば幸甚でございまするdogezas.gif
人気ブログランキングへ   にほんブログ村 音楽ブログ シャンソンへ

良かったらポッチお願いします。     ↑良かったこっちも
FC2ノウハウ
関連記事
スポンサーサイト

theme : シャンソン・フレンチポップスを原詩で歌おう♪
genre : 音楽

tag : 訳詞 愛しい人

NoTitle

こんばんは~

目を閉じて聞いてました。

すご~く素敵な曲です、うっとりしてました。
久しぶりに共鳴できてうれぴ~わ~!

も~なむ~ ・・・・・・★

ビオロンとピアノのかけ合いがたまらなく、そしてジャックさまの悲嘆・・・が届きましたよ。

この曲は初めて聞きました、最高です、ありがとう。◎

NoTitle

大好きです♪
舌を曲り方凄すぎる!!
東洋人には無理かも。。。

Re: NoTitle

Rocoさん、おはようございます♪

ブレルの歌はもちろん、
仰るとおり
ラフマニノフのコンチェルトを思わせるようなピアノが素敵です。

今、ハマっています(^^)




> こんばんは~
>
> 目を閉じて聞いてました。
>
> すご~く素敵な曲です、うっとりしてました。
> 久しぶりに共鳴できてうれぴ~わ~!
>
> も~なむ~ ・・・・・・★
>
> ビオロンとピアノのかけ合いがたまらなく、そしてジャックさまの悲嘆・・・が届きましたよ。
>
> この曲は初めて聞きました、最高です、ありがとう。◎

Re: NoTitle

lingminさん、おはようございます。

ブレルのRは独特ですからね(^^)
私もこの曲が大好き、
通勤バスの中で聞いています。
Secret

ブックマーク


よろしくお願いします。

リンク

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

小鳥たちが飛び回るブログパーツ(Twitter連携可)

検索フォーム

カテゴリ

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。