FX
   
08
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

ご注意

フランス語ができなくてもフランス語で歌いたい方のためのサイトです。 できるだけフランス語の発音に近くなるようにルビを振りました。 しかしながら、あくまでお遊びで個人的に楽しむためのものです。
人前で歌うときは必ず専門の方に指導を仰いで下さい

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

リヨン駅

この曲を初めて聴いたのは
初めて行ったシャンソンコンクール予選、
もちろん、聴く側です。

バカンスに行くのよ
タクシー、急いでって
楽しそうに女の人が歌っていました。

シャンソンって暗い話を
けっこうさらっと歌ったりするので
そのうちきっと何か起こるんだろうと期待して聞いていました。

でも、ずっと「イタリアに行くのよ」って
楽しそうで、
最後に「タクシー!リヨン駅まで急いで!」
で終わり

オチはないと
とてもガッカリしたというのがこの歌の印象です。

フランス語レッスンのときに
生徒さんにその話をしたら
シャンソンに詳しいその生徒さんに
それはバルバラの歌だと教えてもらいました。

バルバラ唯一の明るい歌

訳してみたら
この歌の良さがわかりました。

まずここでポッチンしていただくとありがたいです

         にほんブログ村 音楽ブログへ



【リヨン駅】

ロームのメトロの近くで
あなたに電話するわ
雨のパリは
私をうんざり憂鬱にさせる
セーヌ川はテームズ川より
もっとどんよりしている
霧に覆われた空は
辟易するわ

だってリュクサンブルグでは
いつも雨だから
愛を語る場所は
他にも有るわ
ピサの斜塔
でも、私はベニスの方が好き
さぁ、荷物をまとめて
旅立つのよ

私はあなたと
リヨン駅で待ち合わせ
大時計の下
自動ドアのそば
私たちは列車に乗るの
美しいカプリへ
美しいカプリへ
シーズン前に

イタリアに行きましょう
歌にあるみたいに
噴水を見に
鳩達を見に行きましょう
愛してると言ってね
他の恋人たちみたいに
美しいカプリで
四六時中



今日はここまでです。
続きはたぶん明日ね~


表記のルールを参考に発音を確認しながら歌ってください
    




【gare de Lyon】

Je   te   téléphone
ジュ トゥ テレふぉん

Près du métro Rome.
れ ドュ メろ ろ

Paris, sous la  pluie
パり     ラ リュイ

Me lasse et m´ennuie.
 ラ  エ マんニュイ

La Seine est plus    grise
ラ セ    エ リュ 

Que la Tamise.
  ラ タミ


Ce ciel         de     brouillard
 スィエ ドゥ ブイヤー

Me fout      le    cafard
ム     カふぁ

Car      il         pleut toujours
カー イル プル トゥジュー

Sur          le Luxembourg.
スューる ル リュサんるグ

Y a d´autres jardins
ヤ ドトる   ジャダん

Pour    parler d´amour.
プー パレ ダムー

Y a la  tour        de    Pise,
ヤ ラ トゥーる ドゥ ピ

Mais je      préfère              Venise.
メ   ジュ プれふぇーる ヴニー

Viens,      fais tes  bagages.
ヴィヤん ふぇ テ バガージュ

On      part     en       voyage.
オん パー アん ヴォワイヤージュ


J´     te    donne rendez-vous
ジュ トゥ   らん

A   la gare       de Lyon,
ア ラ ガーる ドゥ リヨん

Sous la grand horloge,
   ラ らんジュ

Près du  portillon.
れ ドュ ポティヨん

Nous prendrons   le train
   らんろん ル トらん

Pour   Capri la belle,
プー カり ラ ベ

Pour   Capri la belle,
プー カり ラ ベ

Avant    la saison.
ヴァん ラ セゾん

Viens   voir      l´Italie
ヴィヤん ヴォワー リタリ

Comme dans les  chansons.
ム    ダん レ  シャんソん

Viens   voir      les fontaines.
ヴィヤん ヴワー レ ふぉんテ

Viens    voir    les pigeons.
ヴィヤん ヴワー レ ピジョん

Viens   me dire     "je t´aime"
ヴィヤん  ディーる ジュ テ

Comme tous ceux qui s´aiment,
   トゥ  ス  キ  セ

A  Capri la belle,
ア カり ラ ベ

En toutes saisons.
アん トゥト セゾん


最後までお読みいただきありがとうございました。
下手っぴ訳詞はお許しを(間違ってたらコッソリ教えて下さい)   
動画をアップしてくださってる方いつも感謝しています

ついでにさっき忘れたポッチお願い出来れば幸甚でございまするdogezas.gif




ブログランキング・にほんブログ村へ  
 
関連記事
スポンサーサイト

theme : シャンソン・フレンチポップスを原詩で歌おう♪
genre : 音楽

tag : バルバラ

Secret

ブックマーク


よろしくお願いします。

リンク

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

小鳥たちが飛び回るブログパーツ(Twitter連携可)

検索フォーム

カテゴリ

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。