FX
   
08
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

ご注意

フランス語ができなくてもフランス語で歌いたい方のためのサイトです。 できるだけフランス語の発音に近くなるようにルビを振りました。 しかしながら、あくまでお遊びで個人的に楽しむためのものです。
人前で歌うときは必ず専門の方に指導を仰いで下さい

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

gare de Lyon  リヨン駅

昨日のリヨン駅の続きです。

リヨン駅ってモンパルナス駅と違って
外見がレトロでおしゃれ

gare de lyon
(googleからお借りしました)

パリから南の方に行くときはこの駅から乗ります。

因みにフランス第二の都市リヨンにはリヨン駅ってないそうです。
ずいぶん昔にこの駅からTGVに乗って
リヨンに行ったことがあるけど
その時は何駅に停まったんだろう?

リヨン市内のTGVが停まるのは
ペラーシュ駅、パールデュー駅 だけど
どっちだったかな~?

まずここでポッチンしていただくとありがたいです

         にほんブログ村 音楽ブログへ



【リヨン駅】続き
パリ、私のパリ
さようなら、そしてありがとう
もし電話があっても
私はそこにいないわ
肌を焼きに行くの
暖かい国で
太陽を浴びに行くの
ゴンドラの近くに

まさに灰色の夜明けに
明日、ベニスよ
舟歌を歌う
私はゴンドラで行くの
私はにこりともしないで行くの
ため息橋へ
愛を語りに
ベルベットの声で

タクシー、
リヨン駅まで
自動ドアの近くで
待ち合わせがあるの
列車に乗るの
美しいカプリ行きの
美しいカプリ行きの
シーズン前の

ヴェロナを通って
銃眼の後ろで
美しいロメオの
亡霊に会いに行くわ
私は愛してると言うわ
私が愛しているものに
それはイタリア
歌にあるように
タクシー、急いで
リヨン駅へ行って

 




表記のルールを参考に発音を確認しながら歌ってください
   

【gare de Lyon】

Je   te   téléphone
ジュ トゥ テレふぉん

Près du métro Rome.
れ ドュ メろ ろ

Paris, sous la  pluie
パり     ラ リュイ

Me lasse et m´ennuie.
 ラ  エ マんニュイ

La Seine est plus    grise
ラ セ    エ リュ 

Que la Tamise.
  ラ タミ


Ce ciel         de     brouillard
 スィエ ドゥ ブイヤー

Me fout      le    cafard
ム     カふぁ

Car      il         pleut toujours
カー イル プル トゥジュー

Sur          le Luxembourg.
スューる ル リュサんるグ

Y a d´autres jardins
ヤ ドトる   ジャダん

Pour    parler d´amour.
プー パレ ダムー

Y a la  tour        de    Pise,
ヤ ラ トゥーる ドゥ ピ

Mais je      préfère              Venise.
メ   ジュ プれふぇーる ヴニー

Viens,      fais tes  bagages.
ヴィヤん ふぇ テ バガージュ

On      part     en       voyage.
オん パー アん ヴォワイヤージュ


J´     te    donne rendez-vous
ジュ トゥ   らん

A   la gare       de Lyon,
ア ラ ガーる ドゥ リヨん

Sous la grand horloge,
   ラ らんジュ

Près du  portillon.
れ ドュ ポティヨん

Nous prendrons   le train
   らんろん ル トらん

Pour   Capri la belle,
プー カり ラ ベ

Pour   Capri la belle,
プー カり ラ ベ

Avant    la saison.
ヴァん ラ セゾん

Viens   voir      l´Italie
ヴィヤん ヴォワー リタリ

Comme dans les  chansons.
ム    ダん レ  シャんソん

Viens   voir      les fontaines.
ヴィヤん ヴワー レ ふぉんテ

Viens    voir    les pigeons.
ヴィヤん ヴワー レ ピジョん

Viens   me dire     "je t´aime"
ヴィヤん  ディーる ジュ テ

Comme tous ceux qui s´aiment,
   トゥ  ス  キ  セ

A  Capri la belle,
ア カり ラ ベ

昨日はここまででした

Paris,  mon Paris,
パリ  モん パリ

Au revoir     et  merci.
オ ヴワーる エ メスィ

Si  on   téléphone,
スィ オん テレふぉン

J´y suis  pour  personne.
ジ スュイ プーる ペソン

J´vais   dorer ma peau
ジュ ヴェ ドれ マ ポ

Dans les pays chauds.
ダん レ ペイ  ショ

J´vais   m´ensoleiller
ジュ ヴェ マんソレイエ

Près des gondoliers.
れ デ ゴんドリエ


Juste   à l´aube grise,
ジュスト ア ロブ グりー

Demain, c´est Venise.
ドゥマん セ  ニー

Chante, Barcarolle,
シャん バカろ

J´irai  en  gondole.
ジれ  アん ゴんド

J´irai, sans sourire
ジれ  サん スりーる

Au  pont des Soupirs
オ  ポん デ ピー

Pour  parler  d´amour
プー パレ ダムー

A  voix  de  velours.
ア ヴワ ドゥ ヴルーる


Taxi,   menez-moi
スィ ネ  ムワ

A  la gare   de Lyon.
ア ラ ガーる ドゥ リヨん

J´ai un  rendez-vous
ジェ アん らんデ 

Près du  portillon.
れ ドュ ポティヨん

Je  vais  prendre   le train
ジュ ヴェ らんドる ル トらん

Pour  Capri  la belle,
プー カり ラ ベル

Pour  Capri  la belle,
プー カり ラ ベル

Avant    la saison.
ヴァん ラ セゾん


Passant par   Vérone,
サん パーる ヴェろ

Derrière  les créneaux,
デりエー レ れノ

J´vais   voir     le   fantôme
ジュヴェ ヴワーる ル ふぁんト

Du beau Roméo.
ドュ ボ  ろメオ

Je  vais  dire    "je t´aime"
ジュ ヴェ ディーる ジュ テ

A  celui   que j´aime.
ア スルュイ ク ジェ

Ce sera l´Italie,
ス スら リタリ

Comme dans les chansons.
ム    ダん レ シャんソん

Taxi,    vite,   allons!
スィ ヴィット アロん

A  la  gare  de Lyon...
ア ラ ガーる ドゥ リヨん


最後までお読みいただきありがとうございました。
下手っぴ訳詞はお許しを(間違ってたらコッソリ教えて下さい)   
動画をアップしてくださってる方いつも感謝しています

ついでにさっき忘れたポッチお願い出来れば幸甚でございまするdogezas.gif




ブログランキング・にほんブログ村へ  
 
関連記事
スポンサーサイト

theme : シャンソン・フレンチポップスを原詩で歌おう♪
genre : 音楽

Secret

ブックマーク


よろしくお願いします。

リンク

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

小鳥たちが飛び回るブログパーツ(Twitter連携可)

検索フォーム

カテゴリ

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。