FX
   
08
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

ご注意

フランス語ができなくてもフランス語で歌いたい方のためのサイトです。 できるだけフランス語の発音に近くなるようにルビを振りました。 しかしながら、あくまでお遊びで個人的に楽しむためのものです。
人前で歌うときは必ず専門の方に指導を仰いで下さい

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

À Paris dans chaque faubourg 巴里祭

「巴里祭」昨日の続きです。

この歌いろんな人がカバーしてます。


ジャクリーヌ・フランソワ ヴァージョン

本家リス・ゴーティの歌より
明るくてこの歌のイメージに合ってる気がします。

歌は短めです。

まずここでポッチンしていただくとありがたいです

         にほんブログ村 音楽ブログへ




イヴ・モンタンも歌っています
なぜかギリシア語の字幕




【巴里祭】


パリのいたるところの通りで
毎日の太陽が
それぞれの人生に
愛の夢を花開かせる
大勢の人の中 ある愛が二十歳の魂に宿る

その魂にとってすべてが姿を変える
すべてが春の色
パリで、一日が始まるとき
パリでそれぞれの下町で
二十歳のとき人は夢見る
すべて愛の色に

彼らは同じ下町に住んでいた
同じ通りに 同じ中庭に
彼は彼女に微笑みかけた
彼女は彼に何も言わないで彼を愛していた
でもある日一度の口づけが二人を結びつけた
彼女は空に読み取ることができると信じた
終わりの無い希望のようなものを


昨日はここまででした。
ここから続き



希望を失った日々の後
二人はある晩出合った
彼らは微笑む勇気はなかった
でも彼らの眼差しは読み取ることができた
まもなく彼らが幸せになることを
そして彼らは何も語り合うことはできなかったが
彼らの瞳が変わりに言葉を交わした
パリのそれぞれの下町で
夢見る夜がやってきたとき
心を動かされた魂はいつでも
愛の夢を思い起こす

幸せな日々は名残を残さない
すべてが夜の色
でも二十歳なら未来が過去を消す
希望が輝くとき
パリに夜が訪れるや否や
パリのそれぞれの下町で
心を動かされた魂はいつでも
また愛を夢見る




表記のルールを参考に発音を確認しながら歌ってください
  

【À Paris dans chaque faubourg】

À Paris dans chaque faubourg
ア パリ ダん シャ ふぉブー

Le soleil   de  chaque journée
 ソレイユ ドゥ シャク ジュ

Fait en quelques destinées
ふぇタん ケルク デティネ

Éclore    un  rêve   d´amour
ロー アん れー ダムー

Parmi la foule   un amour   se pose
ミ ラ  アんナムーる ス ポ

Sur  une   âme  de  vingt ans
スューりゅんナーム ドゥ ヴァんタん

Pour elle tout se métamorphose
プー トゥ  メタモふぉ

Tout est couleur de printemps
トゥテ ルーる ドゥ プらんタん

À Paris quand le jour     se lève
ア パり カん  ジューる ス レヴ

À Paris dans chaque faubourg
ア パり ダん シャ ふぉブー

À vingt ans   on  fait  des rêves
ア ヴァんタん オん ふぇ デ れー

Tout est couleur d´amour
トゥテ  ルーる ムー


Ils habitaient le même faubourg
ザビテ ル  ふぉブー

La même rue et la même cour
ラ メム りゅ エ ラ メ クー

Il     lui lançait des sourires
 リュイ ラんセ デ りー

Elle  l´aimait sans lui    dire
 レメ   サん リュイ ディー

Mais un jour    qu´un baiser les unit
メザん ジュー カん ベゼ   レユニ

Dans le ciel     elle  crut   lire
ダん  スィエ エ りゅ リー

Comme un espoir infini
コマんネプワー アんフィニ

ここからが昨日の続きです

Après des jours    dépourvus   d´espoir
れ デ ジュー デヴュ デプワー

Tous deux se sont rencontrés   un   soir
トゥ  ドゥ   ソん らんコんれ アん スワー

Ils   n´ont pas osé sourire
 ノん パ  オゼ りー

Mais leurs  regards ont   pu  lire
メ  ルーる るガーる オん ピュ リー

Que bientôt  ils   pouvaient être heureux
  ビヤんト イ ヴェテトる   ウる

Et s´ils   n´ont rien   pu  se dire
エ スィ ノん リヤん プュ  ディー

Leurs yeux ont   parlé pour    eux
ルーズユ  オん パテ プーる 

À Paris dans chaque faubourg
ア パり ダん シャク ふぉブーる

Quand la nuit    rêveuse est venue
カん  ラ ニュイ れヴー エ ヴニュ

À toute heure une âme  émue
ア トゥトー ユンナー エミュ

Évoque un rêve d´amour
エヴォカん れ ダムー


Des jours heureux  il    ne reste trace
デ ジュー ウる  イル ヌ れスト ト

Tout est couleur  de  la nuit
トゥテ  ルーる ドゥ ラ ニュイ

Mais à vingt ans l´avenir   efface
メザヴァんタん  ラヴニー エふぁ

Le passé quand l´espoir     luit
 パセ  カん  レプワー リュイ

À  Paris dès la nuit    venue
ア パり  デ ラ ニュイ ニュ

À Paris dans chaque faubourg
ア パり ダん シャ ふぉブー

À toute heure une âme émue
ア トゥトー ユンナー エミュ
 
Rêve   encore   à l´amour
れー アんコー ア ラムー


☆~☆の間は歌っていません。
リエゾンなどはリス・ゴーティの歌い方に従いました。

最後までお読みいただきありがとうございました。
下手っぴ訳詞はお許しを(間違ってたらコッソリ教えて下さい)   
動画をアップしてくださってる方いつも感謝しています

ついでにさっき忘れたポッチお願い出来れば幸甚でございまするdogezas.gif


ブログランキング・にほんブログ村へ  
 
関連記事
スポンサーサイト

theme : シャンソン・フレンチポップスを原詩で歌おう♪
genre : 音楽

はじめまして

自分はメタルファンなのですが、スウェーデンのTHERIONというバンド
がフレンチ・ポップのカバーアルバムを出しまして原曲をいろいろと調べてるうちに辿り着きました。

元々コンピレーションアルバムを何枚か持ってるのでこれを機会に深く知りたいと思います。

Re: はじめまして

ゆきのりさん、コメントありがとうございます。

THERION、youtubeで聴いてみました。
ちょっと懐かしい音の作り方もあっておもしろいです。
スウェーデンのバンドなんて教えてもらえなかったら
一生知ることもなかったでしょうね。
教えてくれてありがとうございます。

更新サボりがちですが、
これからも宜しくお願いします。

No title

こちらこそ宜しくお願いします。THERIONはシンフォニックメタルという
スタイルなんですが、ヨーロッパではそこそこ人気あって日本盤も出てるんです。
このアルバムのボーナストラックはLes Sucettesだったんですが、これもなかなか良いです(笑)France Gallの曲を3曲やってるのでやはり
スウェーデンでも有名なんだなと思いました。
Secret

ブックマーク


よろしくお願いします。

リンク

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

小鳥たちが飛び回るブログパーツ(Twitter連携可)

検索フォーム

カテゴリ

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。