FX
   
08
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

ご注意

フランス語ができなくてもフランス語で歌いたい方のためのサイトです。 できるだけフランス語の発音に近くなるようにルビを振りました。 しかしながら、あくまでお遊びで個人的に楽しむためのものです。
人前で歌うときは必ず専門の方に指導を仰いで下さい

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Ma jeunesse fout l'camp もう森へなんか行かない

思いっきり60年代の歌です。

昔聞いたような気がする…

ギターの伴奏が60年代っぽい

原題はMa jeunesse fout l'camp
   私の青春が行ってしまう

因みにfout l'camp
原形はfoutre le campなんだけど
「逃げる、ずらかる」という意味で、あまり上等の言葉ではありません。

邦題の「もう森へなんか行かない」は歌詞の中にあります。
この歌詞を題にした人のセンスはスゴイ





私の下手っぴ訳詞はこちらから
   

人気ブログランキングへ  
良かったらポッチお願いします。     



表記のルールを参考に発音を確認しながら歌ってください♪

【Ma jeunesse fout l'camp もう森へなんか行かない】

Ma jeunesse  fout l'camp
マ ジュネ   カん
Tout au long d'un  poème
トゥト   ロん ダん ポエ
Et d'une  rime à  l'autre
エ ドュ り ア ロトる
Elle  va  bras  ballants
 ヴァ ら バラん
Ma jeunesse  fout l'camp
マ ジュネ   カん
A  la morte  fontaine
ア ラ モるト ふぉんテ
Et les coupeurs d'osier
エ レ プーる ドズィエ
Moissonnent mes vingt ans
モワソヌ   メ   ヴァんタん

Nous n'irons plus au   bois
   ニろん リュ ゾ ボワ
La chanson  du  poète
ラ シャんソん ドュ ポエ
Le refrain  de deux sous
ル るふらん  ドゥ 
Les vers de   mirliton
レ ヴェーる ド ミリトん
Qu'on chantait en   rêvant
コん  シャんテ タん れヴァん
Aux garçons de  la fête
オ  ガソん  ラ ふぇッ
J'en oublie jusqu'au nom
ジャんリ ジュコ ノん
J'en oublie jusqu'au nom
ジャんリ ジュコ ノん

Nous n'irons plus au   bois
   ニろん リュ ゾ ボワ
Chercher la  violette
シェシェ ラ ヴィオレッ
La pluie   tombe aujourd'hui
ラ リュイ トんボジュドゥイ
Qui efface  nos pas
キ エふぁ ノ パ
Les enfants  ont  pourtant
ザんふぁん オん タん
Des chansons  plein  la tête
デ  シャんソん プラん ラ テッ
Mais je   ne les sais pas
メ  ジュ ヌ レ  セ パ
Mais je   ne les sais pas
メ  ジュ ヌ レ  セ パ

Ma jeunesse  fout l'camp
マ ジュネ   カん
Sur     un air     de guitare
スューる アん ネーる ド ギター
Elle sort    de moi même
 ソーる ド モワ メ
En   silence   à  pas lents
アん スィラん ア パ ラん
Ma jeunesse  fout l'camp
マ ジュネ   カん
Elle a rompu  l'amarre
エラ  ろんピュ ラマー
Elle a dans ses cheveux
エラ  ダん セ シュ
Les fleurs de   mes vingt ans
レ ルーる ド メ  ヴァんタん

Nous n'irons plus au   bois
   ニろん リュ ゾ ボワ
Voici    venir   l'automne
ヴォワシ ニー ロトん
J'attendrai  le   printemps
ジャタんれ ル プらんタん
En effeuillant    l'ennui
アんネふゅイアん らんニュイ
Il    ne reviendra    plus
ル ヌ るヴぃヤんら リュ
Et  si  mon  cœur  frissonne
エ スィ モん クーる ふりソんヌ
C'est que descend la nuit
セ     デサん ラ ニュイ
C'est que descend la nuit
セ     デサん ラ ニュイ

Nous n'irons plus au   bois
   ニろん リュ ゾ ボワ
Nous n'irons plus ensemble
   ニろん リュザんサんブル
Ma jeunesse  fout l'camp
マ ジュネ   カん
Au rythme de tes pas
オ りトム ド テ パ
Si   tu  savais  pourtant
スィ チュ サヴェ タん
Comme elle   te  ressemble
コム   エル トゥ サんブル
Mais tu  ne  le sais pas
メ  チュ ヌ ル セ パ
Mais tu  ne  le sais pas
メ  チュ ヌ ル セ パ

最後までお読みいただきありがとうございました。
ついでにさっき忘れたポッチお願い出来れば幸甚でございまするdogezas.gif
人気ブログランキングへ

良かったらポッチお願いします。    

FC2ノウハウ
関連記事
スポンサーサイト

theme : シャンソン・フレンチポップスを原詩で歌おう♪
genre : 音楽

tag : 60年代

NoTitle

あれ!
ランキングに入ったのね。
ぷぷ
ポチッとして帰るね。
v-410

Re: NoTitle

ぴゆうりーぬ
いらっしゃいませ~(^^)


> ぷぷ
> ポチッとして帰るね。
ポチありがとう♪
嬉しいけど、ぷぷってナニ?

No title

TBS ドラマ「沿線地図」1979年の主題歌
大好きな、岸惠子・真行寺君枝さんが出演
当時47歳の岸さん、赤い疑惑(TBS、1975年)で定着した本物の - パリのおばさま,,,

この曲をセレクトした、脚本の山田太一さんたち、偉いと思います。 後の野島伸司さんが名曲をリバイバルさせる、ずっと前の話,,,

しかし、このドラマの岸恵子さん扮する、電気店のおかみさん、もう1度見たい。 スカパーのTBSチャンネルでは過去に放送されたようですが,,,


Re: No title

ひかるさん、いらっしゃいませ♪

岸恵子さん、お年を召してもお美しい。
あやかりたいです。
Secret

ブックマーク


よろしくお願いします。

リンク

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

小鳥たちが飛び回るブログパーツ(Twitter連携可)

検索フォーム

カテゴリ

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。