FX
   
09
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
   

ご注意

フランス語ができなくてもフランス語で歌いたい方のためのサイトです。 できるだけフランス語の発音に近くなるようにルビを振りました。 しかしながら、あくまでお遊びで個人的に楽しむためのものです。
人前で歌うときは必ず専門の方に指導を仰いで下さい

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

古きパリの岸辺で Sur les quais du vieux paris

3月になりました
日曜日はシャンソン教室でのフランス語レッスンでした。
このブログを見た方が、レッスンの場所を推測して
去年からこのレッスンに参加されています。
その行動力に驚いています。
可愛い顔してやるなおぬし

風は冷たいけど春の兆しが感じられる一日でした。
イヴさんのリクエスト、「古きパリの岸辺で」を早くアップしないと
季節が間に合わなくなってしまいます


下手っぴ和訳はこちら
 




まずここでポッチンしていただくとありがたいです

         にほんブログ村 音楽ブログへ



表記のルールを参考に発音を確認しながら歌ってください
    


【Sur les quais du vieux paris】

Quand doucement  tu  te penches
カん  ドゥーマん チュ トゥ パんシュ

En murmurant :   "C'est dimanche,
アん ミュミュらん セ ディマんシュ

Si nous allions  en   banlieue faire  un  tour
スィ ザりヨん ザん バんリュ ふぇーらん トゥー

Sous le ciel    bleu des beaux jours ? "
   スィエL ブル デ ボ ジュー

Mille projets nous attirent,
ル プろジェ ザティー

Et, dans un même sourire,
エ   ダんザん メ りー

Nous refaisons le trajet   simple  et doux
   るふゾん ル トらジェ サんプレ ドゥ

De nos premiers rendez-vous...
ドゥ  ノ プるミエ  らん

[Refrain] :
Sur    les quais du  vieux Paris,
スュー レ ケ  ドュ ヴィュ パり

Le  long de la Seine
  ロん ドゥ ラ セ

Le bonheur sourit,
 ボヌーる 

Sur    les quais du  vieux Paris,
スュー レ ケ  ドュ ヴィュ パり

L'amour se promène
ムーる スプろメ

En   cherchant un  nid.
アん シェるシャん タん ニ


Vieux bouquiniste,
ヴィュ  キニスト

Belle  fleuriste
ル  フルりスト

Comme on vous aime,
コモん    

Vivant     poème !
ヴィヴァん  ポエ

Sur    les quais du  vieux Paris,
スュー レ ケ  ドュ ヴィュ パり

De l'amour   bohème
ドゥ ムー ボエ

C'est le  paradis...
セ    パらディ
注)繰り返しの後※へ

Tous les vieux ponts nous connaissent,
トゥ  レ ヴィュ ポん    コネ

Témoins des folles promesses,
テムワん デ ふぉル プろメ

Qu'au fil    de l'eau   leur   écho va conter
コ   ふぃル ドゥ ロ   ルー エコ ヴァ コんテ

Aux gais moineaux effrontés...
オ  ゲ ムワノ  ゼろんテ

Et, dans tes bras qui m'enchaînent,
エ ダん テ ら キ マんシェ

En écoutant les sirènes,
アんタん レ スィれ

Je laisse  battre,  éperdu   de bonheur,
ジュ レ  バトる エぺドュ ドゥ ボヌー

Mon cœur auprès  de ton  cœur...
モん クー オれ ドゥ トん クー

[Refrain]

Sur    les quais du  vieux Paris,
スュー レ ケ  ドュ ヴィュ パり

De l'amour   bohème
ドゥ ラムーる ボエ

C'est le  paradis...
セ  ル  パらディ




最後までお読みいただきありがとうございました。
歌詞の訳は明日アップするつもりです(多分)
動画をアップしてくださってる方いつも感謝しています

ついでにさっき忘れたポッチお願い出来れば幸甚でございまするdogezas.gif




ブログランキング・にほんブログ村へ  
 
関連記事
スポンサーサイト

theme : シャンソン・フレンチポップスを原詩で歌おう♪
genre : 音楽

有り難うございます

kazkoline 様

春が近いというのに、まだダウンジャケットが手放せない毎日です。中洲の川べりの風はどんなかと思案したりしています。
この度は大変お忙しい折りに、有り難うございます。

歌手によってフランス語のニュアンスが異なるみたいで、特に鼻に抜く n の発音が難しいですね。頑張って練習します。

近ければ私も○十の手習いでフランス語を習いたいのですが、また、よろしくお願いします。   お体にはお気を付けて。
イヴ

Re: 有り難うございます

イヴ様
遅くなりました。
春を感じることができる本当にいい歌ですね。
私は土曜日のティータイムシャンソンでよくこの曲を歌います。

No title

昨年5月セーヌ川沿いを歩きました。
すっかり様子が変わっていて、とても美しい川沿いになっていました。ブキニストはセーヌ川んファッション見たいですが、やっぱりあったほうがいい。
たくさんのガンゲットがあってナイトスポットになっていたし、観光船が行き来し、なんだかすっかり観光客気分でした。

この歌、そのときの雰囲気がとても感じられていいわ^^
Secret

ブックマーク


よろしくお願いします。

リンク

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

小鳥たちが飛び回るブログパーツ(Twitter連携可)

検索フォーム

カテゴリ

RSSリンクの表示

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。